Glosario de Katakana: ワ (wa) |
-ワーカーズ・コレクティブ: worker's collective (colectivo de trabajadores, es decir, una asociación cooperativa en la que todos los trabajadores invierten, son responsables de la gestión y también del trabajo).
-ワーカホリック: workaholic (trabajólico, es una expresión para referirse a una persona adicta al trabajo).
-ワーキング・ウェア: working wear (ropa de trabajo. También hace referencia a la ropa casual que incorpora la sensación funcional y práctica de la ropa de trabajo).
-ワーキング・グループ: working groupe (grupo de trabajo, es decir, un grupo de individuos o conjunto de personas asignadas que de acuerdo a sus habilidades y conocimientos se agrupan para cumplir una determinada meta bajo la conducción de un coordinador).
-ワーキング・ディナー: working dinner (almuerzo o cena de trabajo en la mientras discurre se habla de trabajo).
-ワーキング・プア: working poor (trabajadores pobres, hace referencia a un grupo social de trabajadores que a pesar de trabajar a tiempo completo ganas menos que el nivel de asistencia pública, es decir, sus ingresos caen por debajo de una línea de pobreza dada).
-ワーキング・ホリデー: working holiday ( una visa de vaccines con trabajo, es decir, es un permiso de residencia que permite a los viajeros a trabajar en el país que expide la visa para complementar sus fondos de viaje).
-ワーキング・マザー: working mother (se refiere a mujeres que trabajan mientras crían a sus hijos. Hay una variedad de estilos de trabajos que incluyen trabajo a tiempo completo, trabajo a tiempo parcial, teletrabajo, empleo a tiempo completo y trabajo a tiempo parcial).
-ワーク・カジュアル: works casual (no existe una definición clara, pero se considera "ropa que no es tan formal como un traje, pero que aún así es aceptable en un ambiente de negocios". Se puede considerar como "moda que no es demasiado formal y que no incomoda a los demás como persona de negocios").
-ワーク・シート: work sheet (es una palabra general utilizada a menudo para referirse a un material impreso escrito que se utiliza en clases, capacitación, conferencias, etc.,).
-ワークジェアリング: work sharing (el trabajo compartido es un acuerdo de empleo en el que dos personas o más se contratan a tiempo parcial o reducido para realizar un trabajo que normalmente realiza una persona que trabaja a tiempo completo).
-ワークショップ: workshop (originalmente se refiere al lugar de trabajo, pero también hace referencia a cursos experimentales, de aprendizaje en grupo, reuniones de investigación, etc., que enfatizan la independencia de los participantes).
-ワークス・チーム: works team (equipo oficial: término usado en deportes de motor para referirse a los equipos que compiten con el apoyo de un fabricante de vehículos).
-ワークステーション: workstation (ordenador personal multifuncional de alto rendimiento caracterizado por procesador de alta velocidad, funciones gráficas, funciones de comunicación, etc.).
-ワーク・パンツ: work pants (pantalones que están fabricados con materiales adecuados para cada puesto de trabajo siendo prácticos y funcionales).
-ワーク・ブーツ: work boots (botas de trabajo, siendo en término general para referirse a las botas duraderas que utilizan los trabajadores para trabajar).
-ワーク・プレイスメント: work placement (prácticas laborales: iniciativa en la que los estudiantes obtienen experiencia laboral en una empresa como empleados temporales durante un período de tiempo determinado mientras están matriculados en la escuela).
-ワーク・フロー: work flow (flujo de trabajo: hace referencia al flujo de una serie de interacciones relacionadas con el trabajo. Siendo la mayoría de las operaciones dentro de una organización).
-ワーク・ライフ・バランス: work life balance (la conciliación de la vida familiar y laboral es un concepto que hace referencia a la articulación en el desarrollo de ambas tareas y también a cómo se llevan a cabo utilizado diferentes estrategias).
-ワード: word (palabra, declaración, instrucción, mensaje, etc.,).
-ワード・サラダ: work salad (es una oración gramaticalmente correcta pero incoherente que a menudo se encuentra en correos electrónicos no deseados o en los resultados de los motores de búsqueda).
-ワードローブ: wardrobe (guardarropa o vestidor. En el mundo de la moda se utiliza para referirse a la ropa que tienes, cómo puedes mezclarla y combinarla, artículos de moda para completar un conjunto y planes de uso).
-ワープ: warp (significa moverse a una velocidad súper alta distorsionando el espacio).
-ワープロ: word processor (un procesador de textos es una aplicación para crear documentos. Es utilizada para crear documentos bien formados, como informes, tesis y propuestas).
-ワープロ・ソフト: word processing software (es un término general para el software usado para la creación de documentos).
-ワーム: worm (término que hace referencia a insectos largos y delgados).
-ワームホール: worm-hole (en física, un agujero de gusano (también denominado puente de Einstein-Rosen, es una estructura hipotética asociada a un espacio-tiempo cuya topología es múltiplemente convexa).
-ワールド・カップ: World Cup (competición de campeonato mundial entre países en deportes como: fútbol, rugby, voleibol, etc., ).
-ワールド・ゲームズ: World Games (es una competición multideportiva internacional en la que los mejores atletas compiten en deportes y eventos que no están incluidos en los Juegos Olímpicos).
-ワールド・ベースボール・クラシック: World Baseball Classic (WBC: el clásico mundial de béisbol es el principal torneo internacional oficial de béisbol).
-ワールド・マラソン・メジャーズ: World Marathon Majors (competición que determina la clasificación general de una temporada utilizando un sistema de puntos basado en las clasificaciones de los principales eventos de maratón de todo el mundo).
-ワールド・ミュージック: world music (música popular de todo el mundo, basada en una musica arrangiata en grupos regionales y étnicos, al tiempo que intenta el mestizaje con otros estilos musicales).
-ワールド・リーグ: World League (un partido de campeonato a siente rondas de la liga mayor estadounidense entre los equipos ganadores de la Liga Nacional y la Liga Americana).
-ワールドワイド: worldwide (alcance a escala mundial, escala global, extendido por todo el mundo).
-ワールド・ワイド・ウェブ: World Wide Web (significa "la telaraña que se extiende por todo el mundo", es una enorme red construida interconectando múltiples redes repartidas por todo el mundo. También puede referirse a internet).
-ワイアード: wired (se refiere a personas que están conectadas a internet).
-ワイド: wide (anchura, ancho).
-ワイド・スクリーン: wide screen (pantalla grande con mayor ancho que el estándar).
-ワイド・テレビ: wide-screen television (es una televisión con una pantalla de 9:16 que es más ancha que una pantalla de una televisión estándar).
-ワイナリー: winery (bodega: tiene muchos significados incluido el negocio de elaboración de vino, el edificio o inmueble donde se produce el vino, el lugar donde se almacena el vino y el almacén donde se almacena el vino embotellado).
-ワイプ: wipe (limpiar. También en el cine significa un tipo de barrido, es decir, un tipo de transición cinematográfica en la que una toma reemplaza a otra viajando de un lado del cuadro a otro o con una forma especial).
-ワイファイ:Wi-Fi.
-ワイアレス: wireless (inalámbrico).
-ワイルド・カード: wild card (1. Una carta especial, como naipes, que puede utilizarse como sustituto de otras cartas. 2. Una plaza de participación especial otorgada a un equipo o atleta en una competición deportiva según los deseos del organizador. 3. Un símbolo que indica que es un carácter o una cadena de caracteres no especificados).
-ワイルド・ターキー: Wild Turkey (1. Pavo salvaje. 2. Marca de bebida alcohólica que se remonta al año 1.940 d.C., Wild Turkey 101 es un Bourbon con un aroma excepcionalmente rico y suave para un bourbon de graduación alta, gracias a la calidad en todas las etapas de su producción).
-ワイルド・ライス: wild rice (arroz silvestre o arroz salvaje. Es un alimento tradicional que los indios nativos americanos han consumido como alimento básico durante miles de años).
-ワイルド・ローズ: wild rose (tipo de rosa que se distribuye más comúnmente en América del Norte).
-ワイン・カラー: wine color (color del vino, borgoña).
-ワインクーラー: winecooler (1. Un recipiente para enfriar vino en una botella. 2. Cóctel elaborado mezclando vino con jugo de frutas y ácido carbónico).
-ワイン・セラー: wine cellar (bodega o cava).
-ワイン・テイスター: wine taster (1. Un anfitrión realiza una cata en un restaurante para asegurarse de que el vino no se haya echado a perder. 2. Cata en la se evalúa el sabor del vino).
-ワイン・ビネガー: wine vinegar (vinagre de frutas elaborado con uvas).
-ワウ: wow (exclamación que expresa principalmente asombro y alegría).
-ワウワウ: WOWOW (nombre que es una combinación de la palabra de exclamación WOW que expresa sorpresa y emoción. También proviene de las iniciales de World Wide Watching, lo que significa que puedes ver contenido cuidadosamente seleccionado de todo el mundo).
-ワギナ: vagina.
-ワクチン: Vakzin (vacunación: es la administración de una vacuna para desarrollar o fortalecer la inmunidad contra una enfermedad mediante el uso del mecanismo de inmunidad del cuerpo contra patógenos que causan enfermedades infecciosas).
-ワクチン・プログラム: vaccine program (un programa para descubrir y borrar virus informáticos. También conocido como software de vacunas).
-ワグネリアン: Wagnerian (se refiere a las personas que están enamoradas de la música del compositor alemán Richard Wagner).
-ワゴン: wagon (vehículo de cuatro ruedas).
-ワゴン・サービス: wagon service (el servicio de carreta o carrito es un servicio en el que la comida se transporta a los asientos del público en un carrito dónde se realizan los toques finales y la presentación de la comida).
-ワゴン・セール: wagon sale (venta a bajo precio que se realiza cuando se determina que el producto no se venderá tal como está y se traslada a otro stand para que pueda ser visto).
-ワシントン・コンセンサス: Washington Consensus (el término consenso de Washington fue acuñado en el año 1.989 d.C. con el objetivo de describir un paquete de reformas "estándar" para países en desarrollo azotados por la crisis financiera, según las instituciones bajo la órbita de Washington D.C.).
-ワシントン条約: Washington Convention (CITES: la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres es un sistema que permite a los países exportadores e importadores trabajar juntos para regular el comercio internacional de fauna y flora silvestres con el objetivo de proteger a los animales y plantas silvestres).
-ワセリン: vaselin (la vaselina es un humectante eficaz que hidrata la piel).
-ワッシャー加工: whasher - (es un tipo de procesamiento de arrugas en el que las telas o productos se colocan en una lavadora y se lavan con agua o productos químicos para crear una apariencia arrugada natural).
-ワッセナー・アレンジメント: Wassenaar Arrangement (El Acuerdo de Wassenaar se refiere al control de las exportaciones de armas convencionales, productos y tecnología de uso general relacionados. En japonés se refiere al control de las exportaciones de armas, tecnología relacionada y adquisición de armas tecnología por parte de terroristas).
-ワッセルマン反応: Wassermann reaction (la prueba de Wassermann o reacción de Wassermann es una prueba de anticuerpos para la sífilis).
-ワッフル: waffle (gofre o panqueques que tienen un patrón de panal en su superficie).
-ワッペン: wappen (parche o emblema de tela que se lleva en el pecho o en el brazo del abrigo).
-ワラビー: wallaby (es un término general para los canguros pequeños, además existen varios tipos de wallabies que se han adaptados a los entornos de los bosques, zonas rocosas y praderas de Australia).
-ワラント: warrant (es un título corporativo que ofrece al consumidor el derecho, mas no la obligación de comprar acciones comunes directamente de una compañía a un precio fijo por un periodo determinado).
-ワラント債: warrant bond (es un bono corporativo que viene con el derecho de comprar acciones de la empresa emisora a un precio determinado).
-ワルキューレ: walküre (valquiria, en la mitología nórdica eran entidades femeninas menores que servían al dios Odín bajo el mando de la diosa Freya, teniendo su propósito en elegir a los más heroicos de aquellos caídos en batalla para llevarlos al Valhalla dónde se convertían en espíritus guerreros).
-ワルサー: walther (una pistola automática fabricada por la empresa alemana Walther).
-ワルジャワ条約機構: WTO (El Pacto de Varsovia fue el acuerdo de cooperación militar firmado el 14 de mayo del año 1.955 d.C. por los países del bloque del Este durante el período conocido como Guerra Fría).
-ワルツ: waltz (vals: es un elegante baile de salón).
-ワンウエー: one-way (unidireccional, significa tráfico en un solo sentido).
-ワン切り: one - (es el acto de dejar que un teléfono móvil o PHS suene una vez y luego colgar inmediatamente, dejando un número de teléfono desconocido en el historial de llamadas entrantes).
-ワン・クッション: one cushion (un escenario creado en el medio para suavizar el impacto causado al actuar directamente sobre algo).
-ワンクリック・ウエア: one-click ware (es un tipo de estafa que cobra a los usuarios una tarifa de registro con solo hacer clic en un sitio).
-ワンクリック詐欺: one-click - (un clic se refiere a la acción de hacer clic una vez con el ratón. Generalmente se refiere al clic izquierdo, además se utiliza a menudo en el contexto de operaciones informáticas, aplicaciones web, servicios de sitios de comercio electrónico, etc., para significar "fácil de operar" o "no requiere esfuerzo").
-ワン・コイン: one coin (expresión utilizada para referirse a una moneda, suele referirse a productos, menús de comida, etc., que se pueden adquirir con una sola moneda. A veces se refiere a 100 yenes, pero más comúnmente se refiere a 500 yenes).
-ワンコール・ワーカー: one call worker (es un término despectivo utilizado para describir a los trabajadores temporales con malas condiciones laborales y significa "un trabajador que puede ser convocado con una sola llamada telefónica").
-ワンサイド・ゲーム: one-sided game (un juego unilateral es un juego en el que un equipo anota una gran cantidad de puntos, lo que resta en una gran diferencia de puntos. En términos generales, si la diferencia es de 6 o 7 puntos o más se denomina juego unilateral, pero no existe una regla específica sobre cuántos puntos debe ser la diferencia).
-ワン・ショルダー: one shoulder (un estilo en el que un hombro queda expuesto y el otro cubierto por la ropa. Además el diseño asimétrico le da un aspecto maduro y se utiliza a menudo para vestidos de noche y ropa de resort).
-ワンストップ・サービス: one-stop service (ventanilla única, es decir, constituye el agrupamiento en una sola instancia u organismo de todos los trámites diferentes que el ciudadano debe realizar ante la administración pública con un fin particular).
-ワンストップ・ショッピング: onestop shopping (es un término relacionado con la distribución y se refiere a instalaciones comerciales que permiten a los clientes comprar una variedad de productos en un solo lugar, lo que ahorra tiempo y mejora la comodidad).
-ワンス・モア: once more (una vez más).
-ワンセグ: one seg (es un tipo de transmisión digital terrestre y es un servicio diseñado para permitir una recepción estable incluso en terminales móviles).
-ワンダーフォーゲル: Wandervogel (es el nombre adoptado por un movimiento popular de grupos de jóvenes alemanes desde el año 1.896 d.C. al año 1.933 d.C. que protestaron contra la industrialización yendo de excursión al campo y comulgando con la naturaleza en los bosques).
-ワン・タイム・パスワード: one time password (es la autenticación mediante una contraseña que se puede usar solo una vez o por un período corto de tiempo, como un minuto).
-ワン・タッチ: one touch (se refiere a jugadas en las que un jugador realiza una acción como pasar o disparar con un solo toque, sin tocar el balón más de una vez).
-ワンツー・パンチ: one-two punch (en boxeo, es el método de ataque en el que se da un golpe ligero con la izquierda (derecha), seguido de un fuerte golpe con la derecha (izquierda)).
-ワンツーワン: one-to-one (una persona respondiendo a otra, también se puede reformular como hablemos de ello en privado).
-ワンツーワン・マーケティング: one-to-one marketing (se refiere a actividades de marketing que leen las necesidades de cada consumidor en función de sus tendencias de compra y se comunican de manera óptima con cada consumidor individual. Además debido a que brinda propuestas específicas a cada cliente es una forma de construir relaciones duraderas).
-ワンデルング: wanderung (viaje a pie, caminando por las montañas. También conocido como "anillo de viaje").
-ワン・ドリンク: one drink (es un sistema en el que hay que pagar una bebida además del precio de la entrada. Suele ser un sistema a menudo utilizado en locales de música en vivo).
-ワンピース: one-piece (término general para referirse a ropa de mujeres y niños que consiste en una prenda de una sola pieza).
-ワン・フィンガー: one finger (es un método para medir aproximadamente la cantidad de whisky cuando se bebe whisky puro. Cuando se bebe un solo vaso de whisky, se coloca el dedo índice contra el vaso y se mide la cantidad equivalente a un dedo dentro del vaso).
-ワン・プライス・ショップ: one price shop (Es una tienda de precio único, es decir, una tienda que sólo ofrece un precio, como las tiendas de 100 yenes. Además de productos diversos, también han aparecido supermercados de 99 yenes).
-ワン・フレーズ・ポリティックス: one phrase politics (expresión que se refiere a un método político en el que los políticos suelen utilizar eslóganes para ganarse el apoyo de los votantes, principalmente cuando realizan actividades políticas como discursos y respuestas. Se hizo famoso en Japón después de que el ex primer ministro Junichiro Koizumi lo utilizara con frecuencia).
-ワン・ポイント: one point (1. Un lugar o un punto particularmente importante. 2. Un solo punto, como una puntuación. 3. Colocar un patrón o bordado en un solo lugar de la ropa).
-ワン・ポイント・リリーフ: one-point relief (un relevista de un punto es un lanzador que lanza solo a uno o dos bateadores específicos y también se le llama relevista corto o relevista puntual).
-ワン・ボックス・カー: one-box car (un monovolumen en el que el espacio para pasajeros y el espacio de carga no están divididos, lo que da como resultado un interior espacioso).
-ワンマイル・ウエア: one-mile wear (se refiere a ropa que se puede usar dentro de una milla (aproximadamente 1,6 km) de casa y se refiere a ropa que es intermedia entre ropa de estar por casa y ropa para salir).
-ワンマン: one-man (1. Situación en la que sólo una persona hace algo que normalmente harían dos o más personas. 2. Una persona que se comporta como piensa, un dictador).
-ワンルーム・マンション: one-room mansion (un apartamento tipo estudio, es decir, es un condominio que tiene más de un cierto número de unidades habitacionales de una habitación).
-ワンレングス: one-length (es una abreviatura de bob (tipo de peinado) de una longitud. El cabello se corta por fuera para que quede más largo y corta el pelo por dentro más corto, al hacer esto todas las puntas del cabello tendrán la misma longitud cuando esté suelto de forma natural).
-ワンワールド: Oneworld (es una alianza de catorce aerolíneas comerciales, la cual compite con Sky Team y Star Alliance).
No hay comentarios:
Publicar un comentario