domingo, 28 de diciembre de 2025

Contadores para herramientas y objetos cotidianos (道具・日用品の数えかた)

Aquí puedes encontrar una lista con los diferentes contadores para herramientas y objetos cotidianos (道具・日用品の数えかた) utilizados en el idioma japonés, con la explicación correspondiente y ejemplos de su uso.

contadores para herramientas y objetos cotidianos
 
(道具・日用品の数えかた)

También puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube: KoNiSe Blog


- Oke 桶 (おけ)

1. 桶、風呂桶を数える。Se utiliza para contabilizar los cubos pequeños (oke) y bañeras.

(個)とも数える。También se puede utilizar el contador "ko" (個) (こ).

また、桶や風呂桶でくんだ水の量も、(桶)で数える。Además la cantidad de agua extraída del cubo o la bañera también se contabiliza con el contador "oke" (桶) (おけ).

Ejemplo:
  • 家には、なぜか風呂桶が三桶もある。Porqué tenemos tres okes (recipiente cílindrico de madera o cubo cilíndrico de madera) en casa.


- Kan 管 (かん)

1. おもに竹でつくらんた、管状(空洞で細長い)のものを数える。Se utiliza para contabilizar los objetos tubulares (huecos y largos) fabricados principalmente de bambú.

筆を数える。(茎)とも数える。Con éste contador se contabilizan los pinceles, aunque también se pueden contabilizar con el contador "kei" (茎) (けい).

Ejemplo:
  • 習字用に、筆を一管買う。Compra un pincel para caligrafía.

2. 笛、笙などの和楽器を数える。Se utiliza para contabilizar los instrumentos musicales japoneses, como flautas y el shou.

Ejemplo:
  • 古い笛が一管出てきた。Encontré una flauta antigua.


Ki 基 (き)

1. 設置してあるものを数える、公園のベンチなど。Se utiliza para contabilizar los objetos o elementos instalados, como bancos de parque, etc.

ベンチは(台)(本)(脚)とも数える。Los bancos también se pueden contabilizar con los contadores "dai" (台) (だい), "hon" (本) (ほん) o "kyaku" (脚) (きゃく).

Ejemplo:
  • この公園にはニ基のベンチがある。Hay dos bancos en éste parque.


Kyaku 脚 (きゃく)

1. 脚のある道具・家具を数える。Se utiliza para contabilizar herramientas y muebles con patas.

椅子、机、テーブル、グラスなど。Como sillas, escritorios, mesas, vasos, etc.

Ejemplos:
  • 大きいダイニング テーブルを一脚買う。Compra una mesa de comedor grande.
  • 椅子を二脚売りました。Vendí dos sillas.


Kyaku 客 (きゃく)

1. 客用にそろえている道具を数える。Se utiliza para contabilizar las herramientas o objetos disponibles para los invitados.

カップとソーサー、茶碗、お椀、座布団など。Como tazas, platos, tazones, cuencos, cojines, etc.

(組)とも数える。También se puede contabilizar con el contador "kumi" (組) (くみ).

Ejemplos:
  • 座布団四客。Cuatro cojines.
  • 来客用のコーヒーカップを二客出る。Prepare dos tazas de café para los invitados.


Kumi 組 (くみ)

1. 複数のものが組み合わさって、ひとつのまとまりになっている。Se utiliza para contabilizar varias cosas que se combinan para formar una sola entidad.

重箱、布団、イヤリングやピアスなど。Como cajas, futones, pendientes, aretes, etc.

(揃い)とも数える。También se puede contabilizar con el contador "soroi" (揃い) (そろい).

Ejemplo:
  • 客用布団を二組しく。Dos juegos de futones para invitados.


Ko 個 (こ)

1. 細長くも平たくもない、さまざまなものを数える。Se utiliza para contabilizar objetos que no son largos ni planos.

(つ)とも数える。También se puede contabiliza con el contador "tsu" (つ).

Ejemplo:
  • 消しゴムが三個。Tres borradores.


Gou 合 (ごう)

1. ふたのある容器を数える。Se utiliza para contabilizar los contenedores con tapa.

印籠(江戸時代の薬入れ)、香合(お香を入れる容器)など。Como inro (recipientes para medicinas del periodo Edo), kōgo (recipientes para incienso), etc.

Ejemplo:
  • 印籠が一合。Un inro.


Sao 棹・竿 (さお)

1. 竿を数える。Se utiliza para contabilizar varillas.

(本)でも数える。También se contabiliza con el contador "hon" (本) (ほん).

Ejemplo:
  • 物干し竿を一竿買う。Compra un tendedero.


2. 長持ちや和だんすを数える。Se utiliza para contabilizar los artículos de largo uso como nagamochi (caja rectangular de madera con tapa que se utiliza para guardar ropa, muebles, ropa de cama, etc.) y cómodas japonesas.

Ejemplos:
  • アンティークの和だんすが一棹ある。Tengo una cómoda japonesa antigua.
  • 長持ち一棹。Un nagamochi.


Jou 帖 (じょう)

1. 紙や海苔をひとまとめにして数える。Se utiliza para contabilizar juntos papel y algas.

美濃和紙五十枚(大正以前は四十八枚)半かみ二十枚、ちり紙百枚、海苔十枚で、それぞれ一帖。Cincuenta hojas de papel washi Mino (48 hojas antes de la era Taisho), veinte medias hojas de papel, cien hojas de papel de seda y diez hojas de algas, cada una de estas hojas cuenta como un jou (一帖).

Ejemplo:
  • 海苔を二帖買った。Compre dos rollos de algas.


Zen 膳 (ぜん)

1. 一対(一組)の箸を数える。Se utiliza para contabilizar un par de palillos.

箸は二本で一膳。Aunque los palillos forman un par se contabilizan como uno.

Ejemplo:
  • 箸を一膳ください。¿Me pueden dar un par de palillos, por favor?


Tai 体 (たい)

1. 仏像など神仏を形にしたものを数える。Se utiliza para contabilizar objetos que representan a dioses y Budas, como esculturas de Buda.

一体の仏像は(一仏)ともいう。Una sola estatua de Buda también se denomína "Buda único" (一仏).

Ejemplo:
  • 三体の仏像を拝観する。Observa tres estatuas de Buda.


2. 人の形をあらわした像を数える。Se utiliza para contabilizar estatuas que representan figuras humanas.

彫刻、だるま、雪だるま、埴輪、モアイ像など。Como esculturas, darumas, muñecos de nieve, haniwa, estatuas moai, etc.

Ejemplo:
  • 雪だるまが一体できた。Hice un muñeco de nieve.


Dai 台 (だい)

1. 人や物をのせるものを数える。Se utiliza para contabilizar los objetos o cosas que transportan personas.

1.1. デーブル、植木鉢やプランターの台、ベットなど。Como mesas, maceteros, camas, etc.

Ejemplo:
  • 広いベットが一台。Una cama grande.

1.2. たんす、棚、本棚などの収納家具。Se utiliza para contabilizar muebles de almacenamiento como cómodas, estantes, estanterías, etc.

Ejemplo:
  • 本棚を一台買った。Compré una estantería.

1.3. ピアノやハープ、アコーディオンなどの大型楽器。Se utiliza para contabilizar instrumentos musicales grandes como pianos, arcas y acordeones.

Ejemplo:
  • アコーディオンが一台ある。Tengo un acordeón.


2. 家庭で使う機械類を数える。Se utiliza para contabilizar los aparatos eléctronicos que se usan en los hogares.

電子レンジなどの家電、プリンター、パソコン、電話機、テレビなど。Electrodomésticos como microondas, impresoras, ordenadores, teléfonos y televisiones.

Ejemplo:
  • パソコンが一台。Un ordenador.


Taku 卓 (たく)

1. 台、テーブル、机を数える。Se utiliza para contabilizar los soportes, mesas y escritorios.

(台)とも数える。También se puede utilizar el contador "dai" (台) (だい).

Ejemplo:
  • テーブルが一卓。Una mesa.


Tama 玉 (たま)

1. 球状のものを数える。Se utiliza para contabilizar objetos esféricos.

サッカーや野球などの球技で使うボール、ビー玉など。Cómo las pelotas utilizadas en deportes como fútbol y béisbol, las canicas, etc.

(個)(球)でも数える。También se pueden utilizar los contadores "ko" (個) (こ) y "tama" (球) (たま).

Ejemplo:
  • ビー玉が五玉。Cinco canicas.

2. 毛糸玉など細長いものが集まって、かたまりになったもの。Se utiliza para contabilizar un grupo de objetos largos y delgados, como un ovillo de lana.

Ejemplo:
  • 毛糸を四玉使ってマフラーを作る。Hago una bufanda con cuatro ovillos de lana.


Chou 挺・丁 (ちょう)

1. 弦がある楽器を数える。Se utiliza para contabilizar los instrumentos de cuerda.

バイオリンやビオラ、三味線やギターなど。Éstos incluyen violines, violas, shamisen, guitarras, etc.

Ejemplo:
  • バイオリンを一挺持つ。Tengo un violín.


2. 消費する棒状の道具を数える。墨、ろうそくなど。Se utiliza para contabilizar las herramientas en forma de vara que se consumen, como tintas, velas, etc.

Ejemplo:
  • ろうそくが一挺。Una vela.


3. 道具や兵器を数える。Se utiliza para contabilizar herramientas o armas.

はさみ、のこぎり、包丁などの刃物、槍、弓、鋤、鍬、銃。Tijeras, sierras, cuchillos y otras herramientas afiladas, así como lanzas, arcos, arados, azadas y pistolas.

Ejemplos:
  • 弓が一挺。Un arco.
  • のこぎりが一挺。 Una sierra.


Tsubu 粒 (つぶ)

1.  丸くて小さいものを数える。Se utiliza para contabilizar objetos redondos y pequeños.

錠剤、サプリメントなど。錠剤は(錠)とも数える。Como comprimidos y suplementos, etc. También los comprimidos se puede contabilizar con el contador "jou" (錠) (じょう).

Ejemplo:
  • 食後に薬を一粒飲む。Tome la medicina después de una comida.


Ten 点 (てん)

1. 物を数える。Se utiliza para contabilizar objetos.

商品などの品物。Como mercancías y otros artículos.

Ejemplo:
  • 収納ケースを二点買った。Compré dos cajas de almacenamiento.


2. 芸術、文字などの作品。ただし、作品は(作)と数える場合もある。Se utiliza para contabilizar obras de artes, escritos, etc. Sin embargo, los escritos también se pueden contabilizar con el contador "saku" (作) (さく).

Ejemplo:
  • この秘術館には数千点の作品がある。Hay miles de obras en éste museo.


Tou 灯 (とう)

1. 電灯、電球を数える。Se utiliza para contabilizar luces y bombillas.

電球は(個)(玉)、蛍光灯は(個)(本)とも数える。Las bombillas también se pueden contabilizar con los contadores "ko" (個) (こ) y "tama" (玉) (たま), mientras que las luces fluorescentes también se pueden contabilizar con los contadores "ko" (個) (こ) y "hon" (本) (ほん).

Ejemplo:
  • 蛍光灯が一灯。Un luz fluorescente.


Hako 箱 (はこ)

1. 中身が入っていて、物を収納したり、運んだりする容器をかぞえる。Se utiliza para contabilizar los recipientes o objetos que se utilizan par almacenar o transportar cosas.

Ejemplo:
  • 田舎から野菜が一箱届いた。Llegó del campo una caja de verduras.


Hashira 柱 (はしら)

1. 位牌や遺骨を数える。Se utiliza para contabilizar las lápidas y los restos (huesos).

Ejemplo:
  • 仏壇に位牌が一柱ある。Hay una placa conmemorativa en el altar budista.


Hari 張り (はり)

1. 布・紙・皮などがはってある道具を数える。Se utiliza para contabilizar los objetos y herramientas cubiertas con tela, papel, cuero, etc.

テント、蚊帳、横断幕や紅白幕などの幕。Cómo tiendas de campaña, mosquiteros, pancartas, lonas rojas y blancas, etc.

Ejemplo:
  • 一張りのテント。Una tienda de campaña.


2. 琴、鼓、太鼓などの和楽器。琴や太鼓は(面)、鼓は(本)(挺)でも数える。Se utiliza para contabilizar instrumentos musicales japoneses como koto, tsuzumi y taiko. Tanto el koto como el taiko también se pueden contabilizar con el contador "men" (面) (めん), mientras que el tsuzumi también puede contabilizarse con los contadores "hon" (本) (ほん) y "chou" (挺) (ちょう).

Ejemplo:
  • 琴が一張り。Un koto.


Fuku 服 (ふく)

1. 薬を服用する回数を数える。Se utiliza para contabilizar el número de veces que se toma un medicamento.

(包)と同じ意味で使われる。Se utiliza como un sinónimo del contador "hou" (包) (ほう).

Ejemplo:
  • この薬は食後に一服です。Tome una dosis de medicamento después de cada comida.


Furi 振り (ふり)

1. 刀や剣などを数える。Se utiliza para contabilizar katanas, espadas, etc.

Ejemplo:
  • 三振りが博物館に寄贈された。Se donaron tres katanas al museo.


Hou 包 (ほう)

1. 粉薬を包んだものを数える。Se utiliza para contabilizar los paquetes de medicamento en polvo.

(服)でも数える。También se puede contabilizar con el contador "fuku" (服) (ふく).

Ejemplo:
  • 粉薬を一包飲む。Beba un paquete de medicina en polvo.


Hon 本 (ほん)

1.1. 細長いものを数える。Se utiliza para contabilizar objetos largos y delgados.

鉛筆、温度計、体温計、傘、ひも、はさみ、針、虫眼鏡、バット、のこぎり、金づち、スコップなど細長いもの・道具。Objetos y herramientas largos y delgados como lápices, higrómetros, termómetros, paraguas, cuerdas, tijeras, agujas, lupas, bates, sierras, martillos y palas.

Ejemplo:
  • 赤いペンが二本。Dos bolígrafos rojos.


1.2. アルミホイル、フィルムなど、細長く巻かれているもの。Se utiliza para contabilizar objetos largos, delgados y enrollados como papel de aluminio, película fotográfica, etc.

Ejemplo:
  • ラップが一本。Un papel film.


1.3. クラリネットやギターなど、細長い弦楽器・管楽器。Se utiliza para contabilizar instrumentos de cuerda o de vientos con forma alargada y delgada, como clarinetes y guitarras.

Ejemplo:
  • クラリネットが一本。Un clarinete.


2. ゲームソフトなど商品を数える。Se utiliza para contabilizar productos como videojuegos.

ソフトが入っているディスクは(枚)。Para contabilizar los discos que contienen el software se utiliza el contador "mai" (枚) (まい).

Ejemplo:
  • ゲームソフト三本も買った。Compré tres videojuegos.


3. 当選のくじを数える。Se utiliza para contabilizar los billetes de lotería ganadores.

福引、抽選、懸賞など。Como billetes de lotería, rifas, sorteos, etc.

Ejemplo:
  • 一等はなんと三本!¡Hubo tres primeros premios!.


Mai 枚 (まい)

1.1. 平面的な物を数える。Se utiliza para contabilizar objetos planos.

まな板、黒板、表札など板状のもの。Como tablas de cortar, pizarras, placas de identificación y otros objetos planos.

Ejemplo:
  • まな板が一枚。Una tabla de cortar.


1.2. 皿、コイン、ディスクなどの平たいもの。Se utiliza para contabilizar un plato, una moneda, un disco u otro objeto plano.

(個)でも数える。También se puede contabilizar con el contador "ko" (個) (こ).

Ejemplo:
  • コインが一枚。Una moneda.


1.3. 原稿用紙、絵用紙などの紙類。Se utiliza para contabilizar papel, manuscritos, papel de dibujo, etc.

Ejemplo:
  • 原稿用紙五枚に感想文を書く。Escribe tus impresiones en cinco páginas de papel.


1.4. はがき、写真、トレーディングカードなど、カード状のもの。Se utiliza para contabilizar objetos con forma de tarjeta, como postales, fotografías y cromos.

Ejemplo:
  • はがきが一枚。Una postal.


1.5. カーテン、絨毯、マットなど、シート状のもの。Se utiliza para contabilizar objetos como cortinas, alfombras, tapetes, etc.

Ejemplo:
  • 白いカーテンが一枚。Una cortina blanca.


1.6. ハンカチ、タオル、手拭いなど布のもの。Se utiliza para contabilizar objetos como pañuelos, toallas, toallas de mano, etc.

手拭いは(本)でも数える。Las toallas de mano también se pueden contabilizar con el contador "hon" (本) (ほん).

Ejemplo:
  • 手拭いを六枚持っている。Tengo seis toallas de mano.


1.7. かけ布団、しき布団、毛布など布団類。Se utiliza para contabilizar la ropa de cama como edredones, fundas de colchones y mantas.

Ejemplo:
  • 新しい毛布が二枚。Dos mantas nuevas.


Maki 巻き (まき)

1. 細長いものを巻いたものを数える。Se utiliza para contabilizar objetos largos y enrollados.

蚊取り線香、ガムテープ、リボン、糸、フィルムなど。Como los insecticidas en espiral, cinta adhesiva, listones, cuerdas, rollos de películas, etc.

(本)(個)とも数える。También se puede contabilizar con los contadores "hon" (本) (ほん) y "ko" (個) (こ).

Ejemplo:
  • 蚊取り線香が一巻き。Un insecticida en espiral.


Men 面 (めん)

1. 顔をおおうものを数える。Se utiliza para contabilizar los objetos que cubren la cara.

お面、双眼鏡、オペラグラスなど。Como máscaras, binoculares, prismáticos, etc.

Ejemplo:
  • 能面が一面。Una máscara noh.


2. ものの表面を使う、平らな道具を数える。鏡、硯など。Se utiliza para contabilizar herramientas planas que utilizan su superficie, como espejos y piedras de entintar.

Ejemplo:
  • 硯が一面。Una piedra de entintar. 


3. ものの表面で演奏をする、和楽器を数える。Se utiliza para contabilizar instrumentos musicales japoneses que se tocan en la superficie de los instrumentos.

太鼓、琴、琵琶など。Como taikos, koto, biwa, etc.

Ejemplo:
  • 琵琶が一面。Un biwa.


4. ものの表面を使って遊ぶ道具を数える。Se utiliza para contabilizar los tableros de juegos que se juegan sobre su superficie.

囲碁の碁盤、将棋の将棋盤。Tableros de go, tableros de shogi, etc.

Ejemplo:
  • 碁盤が一面。Un tablero de go.


Mon 門 (もん)

1. 門松を数える。Se utiliza para contabilizar los kadomatsu (adorno tradicional japonés de Año Nuevo).

門松は門の左右にかざるため、(対)と数える場合もある。Los kadomatsu a veces se cuentan con el contador "tsui" (対) (つい), puesto que se colocan en pares a ambos lados de la puerta.

Ejemplo:
  • 一門の門松。El kadomatsu de una familia.


Wa 把 (わ)

1. 片手で握れるくらいの太さの束を数える。Se utiliza para contabilizar los objetos que sean lo suficientemente gruesos como para sostenerlos en una mano.

薪、線香など。Como leñas, varillas de incienso, etc.

(束)とも数える。También se puede contabilizar con el contador "taba" (束) (たば).

Ejemplo:
  • 線香を一把。Un manojo de varillas de incienso.

domingo, 21 de diciembre de 2025

Año 2.025 d.C. - 熊

En el año 2.025 d.C. (correspondiente con el año 7 del período Reiwa (令和時代)) el kanji del año (今年の漢字) elegido ha sido:


熊: yuu (ユウ), kuma (くま)


Año 2.025 d.C. - 熊
Año 2.025 d.C. - 熊

Cuya traducción en español es: oso.

El kanji (熊) recibió 23.346 de votos de un total de 189.122.


Los motivos de la selección del kanji (熊) son los siguientes:

Éste año en Japón los avistamientos de osos despertaron interés y ansiedad pública. Además el número de víctimas y muertes humanas causadas por osos alcanzó un récord.

En respuesta al aumento de los daños, el gobierno elaboró un "Paquete de medidas para contrarrestar los daños causados por oso" e implementó medidas de emergencia.

Aparte las Fuerzas de Autodefensa también se han desplegado en respuestas a las solicitudes de exterminio de los gobiernos locales.

Se han producido graves avistamientos de osos en zonas urbanas y residenciales, lo que ha provocado la cancelación de eventos y el cierre de escuelas en todo el país, convirtiéndose en un problema social.

Es más los daños a los cultivos causados por los osos se agravaron, afectando la vida y la actividad económica de los residentes locales.


El regreso de cuatro pandas gigantes a China desde Adventure World (アドベンチャーワールド) en la ciudad de Shirahama (白浜町), distrito de Nishimuro (西牟婁郡), prefectura de Wakayama (和歌山県), en Japón (日本).

Se trata de Rauhin (24 años), Yuihin (8 años), Saihin (6 años) y Fuhin (4 años), todas hembras nacidas en Japón dentro del marco del proyecto conjunto de conservación de pandas entre China y Japón.

Cabe destacar que el regreso de los cuatro pandas gigantes se debe a la finalización en agosto del año 2.025 d.C. del acuerdo de colaboración entre ambos países.

Además según los especialistas del Centro de investigación y Cría del Panda Gigante de Chegdu (China) la panda Rauhin (la mayor) se encuentra empezando la etapa de envejecimiento y se piensa que podrá vivir mejor en instalaciones médicas y ambientales adecuadas ubicadas en China.

En cuanto a las tres pandas restantes: Yuihin, Saihin y Fuhin (sus hijas), también volverán con el objetivo de buscar potenciales parejas reproductivas.

domingo, 14 de diciembre de 2025

Contadores para lo que llevas puesto (身につけるの数えかた)

Aquí puedes encontrar una lista con los diferentes contadores para lo que llevas puesto  (身につけるの数えかた) utilizados en el idioma japonés, con la explicación correspondiente y ejemplos de su uso.

Contadores para lo que llevas puesto 
 
(身につけるの数えかた) 

También puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube: KoNiSe Blog


- Ko 個 (こ)


1. 細長くも平たくもない、さまざまなものを数える。Se utiliza para contabilizar los objetos que no sean largos ni planos.

ぼうし、アクセサリー、メガネ、かばん、片方だけの靴など。Como sombreros, accesorios, joyas, gafas, bolsos, zapatos, etc.

(つ)とも数える。También se puede utilizar el contador tsu (つ).

Ejemplos:
  • ボタンが一個。Un botón.
  • 麦わらぼうしが一個。Un sombrero de paja.


- Sou 双 (そう)

1. ペアになっているものを数える。Se utiliza para contabilizar los objetos pares.

手袋、靴下、足袋など。Como guantes, calcetines, calcetines tabi, etc.

(対) とも数える。También se puede contabilizar con el contador "tsui" (対) (つい).

Ejemplo:
  • 足袋が一双。Un par de calcetines tabi.


- Soku 足 (そく)

1. 両足につけるペア(一対)のものを数える。Se utiliza para contabilizar las prendas pares que se usan en ambos pies.

靴下、足袋、靴、サンダル、ブーツ、下駄。ぞうりなど。Como calcetines, calcetines tabi, zapatos, sandalias, botas, geta, zori, etc.

靴下は(組)とも数える。Los calcetines también se pueden contabilizar con el contador "kumi" (組) (くみ).

Ejemplo:
  • 新しい靴を一足買いました。 Compré un par de zapatos nuevos.


- Chaku 着 (ちゃく)

1. 衣服を数える。Se utiliza para contabilizar ropa.

スーツや制服など一揃いの衣服。Un conjunto completo de traje, como un traje o un uniforme.

Ejemplo:
  • 中学枚の制服が一着届いた。Llegó un conjunto de uniforme de secundaria.


2.  ジャケットやコート、レインコートなど上着。Se utiliza para contabilizar chaquetas, abrigos, impermeables y otras prendas de abrigo.

Ejemplo:
  • レインコートが一着。 Un impermeable.


3. ワンピースやドレス。Se utiliza para contabilizar vestidos y prendas de una sola pieza. 

(枚)でも数える。También se puede utilizar el contador "mai" (枚) (まい).

Ejemplos:
  • ママに発表会のドレスを一着買ってもらう。Mi mamá me compró un vestido para el recital.
  • お出かけ用のワンピースが一着。 Un vestido para salir.


- Tsui 対 (つい)


1. ペアになっているものを数える。 Se utiliza para contabilizar pares.

(双) とも数える。También se puede utilizar el contabilizar "sou".

Ejemplo:
  • 手袋が一対。Un par de guantes.


- Tsubu 粒 (つぶ)


1. 宝石を数える。Se utiliza para contabilizar gemas.

Ejemplos:
  • 一粒の大きなダイヤがついたゆびわ。Un anillo con un solo diamante grande.
  • 大きな真珠が三粒。Tres perlas grandes.


- Ten 点 (てん)

1. 商品として、衣服を数える。Se utiliza para contabilizar la ropa que se considera una mercancía.

一つしかない商品は(一点もの)という。También destacar que una prenda única también se denomina pieza única (一点もの).

Ejemplo:
  • Tシャクを三点ご購入ですね。Se han comprado tres camisetas.


- Hon 本 (ほん)

1. 細長いものを数える。Se utiliza para contabilizar objetos largos y delgados.

ベルト、ネクタイ、リボン、帯、腕時計、マフラー、ズボン、メガネ、サングラスなど。Se utiliza para contabilizar cinturones, corbatas, cintas, obis, relojes, bufandas, pantalones, gafas, gafas de sol, etc.

Ejemplos:
  • 青いマフラーが三本。Tres bufandas azules.
  • ベルトが一本。Un cinturón.
  • 腕時計が一本。Un reloj de pulsera.


- Mai 枚 (まい)


1. 着物や衣服を数える。Se utiliza para contabilizar kimonos y prendas de vestir.

シャツ、ブラウス、トレーナー、スカート、ズボン、下着、水着、ふだん着のワンピースなど。Se utiliza para contabilizar camisas, blusas, sudaderas, faldas, pantalones, ropa interior, trajes de baño, ropa de diario, etc.

Ejemplos:
  • ワイシャツ六枚。Seis camisas.
  • お気に入りのセーター一枚。Uno de tus suéteres favoritos.

viernes, 5 de diciembre de 2025

Contadores para edificios (建物の数えかた)

Aquí puedes encontrar una lista con los diferentes contadores para edificios  (建物の数えかた) utilizados en el idioma japonés, con la explicación correspondiente y ejemplos de su uso.

Contadores para edificios  (建物の数えかた)

También puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube: KoNiSe Blog


- U 宇 (う)


1. お堂、神社を数える。Se utiliza para contabilizar templos y santuarios.

Ejemplos:
  • りっぱな金堂一宇見ました。Vi un esplendido templo budista.
  • 八紘一宇って戦前はよく使われました。La frase "Hakko Ichiu" (todo los templos bajo la misma técnica) era de uso común antes de la guerra.


- Ki 基 (き)


1. 据え置くもの、一人では動かせないものなどを数える。Se utiliza para contabilizar las edificaciones o objetos de construcción estacionarias y que no pueden ser movidos por una sola persona.

墓石、ピラミッド、古墳、神輿、仏壇など。Como lápidas, pirámides, tumbas antiguas, mikoshi ("vehículos de los dioses" que se llevan en procesión por la zona durante las festividades), altares budistas, etc.

Ejemplo:
  • ピラミッドが三基あります。Hay tres pirámides.

2. 石灯籠、石塔、記念碑、噴水、遊具、信号機・石油タンクなどの置物・設置物。Se utiliza para contabilizar faroles de piedra, torres de piedra, monumentos, fuentes, juegos infantiles, semáforos, depósitos de petróleo y otros ornamentos e instalaciones.

Ejemplos:
  • 公園の噴水が一基ある。Hay una fuente en el parque.
  • 下池は小柄な3台の噴水がそろって上がる形状になっています。その内一基が故障しており、しばらく二基のみで動いていたのですが、 先日、修繕により復活しました。El estanque tiene tres pequeñas fuentes que se elevan al unísono. Una de las fuentes se rompió, por lo que durante un tiempo solo funcionaban dos, pero recientemente fueron reparadas y restauradas.

3. 台や塔などの建造物。タワー、やぐら、灯台、展望台、砲台、堤防、橋、ダムなど。Se utiliza para contabilizar estructuras, torres, torretas, faros, plataformas o puestos de observación, empazamientos de artillería, diques, puentes, presas, etc.

Ejemplo:
  • 大きな川に一基の橋がかかっている。 Un puente cruza un río caudaloso.

4. 原子炉、風力発電所などの炉や発電機。Se utiliza para contabilizar reactores nucleares, centrales eólicas y otros reactores y generadores.

Ejemplo:
  • 風力発電所が一基ある。Hay una central eólica.


- Ken 軒 (けん)


1. 家を数える。Se utiliza pra contabilizar casas.

人が住んでいる・住んでいない、家が壊れている・壊れていないにかかわらず、家屋を数える。Se utiliza para contabilizar casas, estén habitadas o deshabitadas, dañadas, en ruinas o en perfecto estado.

また、住所の宛先を数えるのにも使う。También se utiliza para contabilizar los destinatarios.

Ejemplo:
  • 三軒に贈り物を送った。Envié regalos a tres casa.

2. 商店や店舗を数える。Se utiliza para contabilizar tiendas y comercios.

戸建、屋台、ビル内などにかかわらず、店舗全般を数える。Se utiliza para contabilizar todos los comercios, ya sean independientes, puestos o integrados dentro de edificios.

また、小規模の農家やエ場を数えるのにも使う。También se utiliza para contabilizar pequeñas granjas y fábricas.

(点)とも数える。También se puede utilziar el contador ten (点) (てん).

Ejemplo:
  • ここには六軒の店が入っている。Aquí hay seis tiendas.


- Ko 戸 (こ)


1. 売買・賃貸する際の住宅を数える。Se utiliza para contabilizar las vivientas: compra, venta o alquiler.

マンション・アパートなどの集合住宅は、一つの世帯が住む住宅を数える。Se utiliza para complejos de apartamentos y otras viviendas multifamiliares que se contabilizan como unidades ocupadas por un mismo hogar.

集合住宅の建物そのものは(棟)を使う。En éste caso el termino dou o mune (棟) (どう) (むね) se utiliza para referirse al edificio en sí.

Ejemplo:
  • 新築戸建五戸完成。Se han terminado cinco nuevas viviendas unifamiliares.

2. 地震などの災害で壊れた住宅を数える。Se utiliza para contabilizar las casas destruidas por terremotos y otros desastres.

Ejemplos:
  • 地震で82戸が倒壊した。82 casas fueron destruidas por un terremoto.
  • 台風で五十戸が倒壊した。Cincuenta casas fueron destruidas por un tifón.


- Za 座 (ざ)


1. 神社を数える。Se utiliza para contabilizar santuarios.

仏像など、神仏をあらわした彫象にも使う。También se puede utilizar para contabilizar las figuras talladas de deidades, como las estatuas de Buda.

Ejemplo:
  • 古い神社が一座ある。 Hay un santuario antiguo.


- Ji 寺 (じ)


1. 寺を数える。Se utiliza para contabilizar templos.

これは「山頂は神様が座る場所」という山岳信仰に由来します。Las montañas también se cuentan con el contabilizador "za" (ざ) (座), según el contexto, que sostiene que la cima es donde se sientan los dioses.

Ejemplo:
  • 今日は一寺を見学する。 Hoy visitaremos un templo.


- Shitsu 室 (しつ)


1. 部屋を数える。Se utiliza para contabilizar el número de habitaciones.

(間)をも数える。 También se pueden contabilizar con el contador "ma" (間) (ま).

Ejemplo:
  • このホテルの客室は二十一室。Éste hotel tiene 21 habitaciones.


- Sha 社 (しゃ)


1. 神社や会社を数える。Se utiliza para contabilizar santuarios y empresas.

Ejemplo:
  • 十社の面接を受けた。 Me entrevisté con diez empresas.


- Jou 帖 (じょう)


1. びょうぶやたたみを数える。 Se utiliza para contabilizar biombos y tatamis.

たたみは(畳)とも数える。 Para contabilizar tatamis también se puede utilizar el contador jou (じょう) (畳).

Ejemplo:
  • たたみ一帖分のスペースで寝る。Dormir en un área del tamaño de un tatami.


- Dan 段 (だん)


1. 階段の数を数える。 Se utiliza para contabilizar el número de escaleras.

Ejemplo:
  • 展望台まであと五十段だ。Hay cincuenta escalones más para llegar al mirador.


- Chou 挺 (ちょう)


1. 神輿を数える。Se utiliza para contabilizar los mikoshi ("vehículos de los dioses" que se llevan en procesión por la zona durante las festividades).

Ejemplo:
  • りっぱな神輿が一挺。Un magnífico mikoshi.


- Tsubo 坪 (つぼ)


1. 土地の広さを数える単位。Es una unidad de medida para medir la superficie de la tierra.

Ejemplos:
  • 二◯◯坪の広大な土地に家を建てる。Construir una casa en un amplio terreno de 700 m².
  • 600坪はおよそ1980平方メートルに相当し、一般的な住宅数棟分以上の規模です。600 tsubo equivalen aproximadamente a 1980 metros cuadrados, una superficie mayor que la de varias casas promedio.


- Tei 邸 (てい)


1. 大きな屋敷を数える。Se utiliza para contabilizar grandes mansiones.

(戸)(棟)とも数える。 También se puede utilizar los contadores "ko" (戸) (こ) y "tou" (棟) (とう).

Ejemplo:
  • 一邸の古い屋敷を見学する。 Visita una antigua mansión.


- Ten 店 (てん)


1. 商店や店舗を数える。Se utiliza para contabilizar tiendas y comercios.

(軒)(店舗)とも数える。También se puede utilizar los contadores "ken" (軒) (けん) y "tenpo" (店舗) (てんぽ).

Ejemplo:
  • このレストランは、支店が三店もあるよ。Éste restaurante tiene tres sucursales.


- Tou 灯 (とう)


1. 電灯、街灯などを数える。Se utiliza para contabilizar las luces eléctricas, farolas, etc.

Ejemplo:
  • この道、街灯が一灯しかない。En ésta calle solo hay una farola.


- Tou 棟 (とう)


1. 建物の数える。Se utiliza para contabilizar edificios.

人が住んでいる・住んでいないにかかわらず住宅、小屋全般 Se utiliza para contabilizar casas ocupadas, casas desocupadas, cobertizos, edificios, grandes, etc.

Ejemplo:
  • 家が二棟建つようだ。Parece que se están construyendo dos casas.

2. 販売される戸建の住宅やマンション、ビルなど。 Se utilizar para contabilizar casas unifamiliares, apartamentos, edificios, etc. en venta.

Ejemplo:
  • 新築マンション一棟完成。Se ha terminado un nuevo edificio de apartamentos.


- Dou 堂 (どう)


1. 礼拝堂や聖堂を数える。Se utiliza para contabilizar capillas e iglesias.

Ejemplo:
  • 古い聖堂が一堂。Una iglesia antigua.


- Hon 本 (ほん)


1. 家屋の柱や梁を数える。Se utiliza para contabilizar los pilares y las vigas de una casa.

Ejemplo:
  • 太い梁が一本真ん中にある。 Hay una viga gruesa en el centro.


- Ma 間 (ま)


1. 部屋を数える。Se utiliza para contabilizar habitaciones.

Ejemplo:
  • 六畳一間の古いアパート。Un apartamento antiguo con una habitación de seis tatamis.


- Men 面 (めん)


1. テニスコート、プール、グラウンドを数える。Se utiliza para contabilizar las canchas de tenis, piscinas y terrenos.

Ejemplo:
  • 庭にテニスコートが一面あります。 Hay una cancha de tenis en el jardín.

domingo, 30 de noviembre de 2025

Días del mes

Aquí puedes encontrar un listado con los días del mes en idioma japonés, también puedes estudiarlos en el siguiente video de youtube del canal KoNiSe_Blog.

días del mes



Lo primero señalar que los días del mes en idioma japonés se dicen de manera irregular del día 1 al 10, también se dicen de manera irregular algunos días clave (14, 19, 20, 24, 27 y 29), mientras que el resto de los días del mes se forman combinando el número del día con el kanji nichi (にち) (日).

Además cabe destacar que el número del día se puede escribir, tanto en kanji como en número.

A continuación hay un listado con los días del mes (día del mes - (kanji) - hiragana - pronunciación o romanji).

  • Día 1 - (一日) - (1日) -  ついたち - tsuitachi.
  • Día 2 - (二日) - (2日) - ふつか - futsuka.
  • Día 3 - (三日) - (3日) - みっか - mikka.
  • Día 4 - (四日) - (4日) - よっか - yokka.
  • Día 5 - (五日) - (5日) - いつか - itsuka.
  • Día 6 - (六日) - (6日) - むいか - muika.
  • Día 7 - (七日) - (7日) - なのか - nanoka.
  • Día 8 - (八日) - (8日) - ようか - youka o yōka.
  • Día 9 - (九日) - (9日) - ここのか - kokonoka.
  • Día 10 - (十日) - (10日) - とおか - touka o tōka.
  • Día 11 - (十一日) - (11日) - じゅういちにち - juuichinichi o jūichinichi.
  • Día 12 - (十二日) - (12日) - じゅうににち - juuninichi o jūninichi.
  • Día 13 - (十三日) - (13日) - じゅうさんいち - juusannichi o jūsannichi.
  • Día 14 - (十四日) - (14日) - じゅうよっか - juuyokka o jūyokka.
  • Día 15 - (十五日) - (15日) - じゅうごにち - juugonichi o jūgonichi.
  • Día 16 - (十六日) - (16日) - じゅうろくにち - juurokunichi o jūrokunichi.
  • Día 17 - (十七日) - (17日) - じゅうしちにち - juushichinichi o juunananichi o jūshichinichi.
  • Día 18 - (十八日) - (18日) - じゅうはちにち - juuhachinichi o jūhachinichi.
  • Día 19 - (十九日) - (19日) - じゅうくにち - juukunichi o jūkunichi.
  • Día 20 - (二十日) - (20日) - はつか - hatsuka.
  • Día 21 - (二十一日) - (21日) - にじゅういちにち - nijuuichinichi o nijūichinichi.
  • Día 22 - (二十二日) - (22日) - にじゅうににち - nijuuninichi o nijūninichi.
  • Día 23 - (二十三日) - (23日) - にじゅうさんいち - nijuusannichi o nijūsannichi.
  • Día 24 - (二十四日) - (24日) - にじゅうよっか - nijuuyokka o nijūyokka.
  • Día 25 - (二十五日) - (25日) - にじゅうごにち - nijuugonichi o nijūgonichi.
  • Día 26 - (二十六日) - (26日) - にじゅうろくにち - nijuurokunichi o nijūrokunichi.
  • Día 27 - (二十七日) - (27日) - にじゅうしちにち - nijuushichinichi o nijūshichinichi, nijuunananichi o nijūnananichi.
  • Día 28 - (二十八日) - (28日) - にじゅうはちにち - nijuuhachinichi o nijūhachinichi.
  • Día 29 - (二十九日) - (29日) - にじゅうくにち - nijuukyuunichi o nijūkunichi.
  • Día 30 - (三十日) - (30日) - にじゅうにち - sanjuunichi o sanjūnichi.
  • Día 31 - (三十一日) - (31日) - にじゅういちにち - sanjuuichinichi o sanjūichinichi.

Para finalizar subrayar que los meses del año tienen una duración de 28, 30 o 31 días.

Meses con 30 días: abril (4月), junio (6月), septiembre (9月) y noviembre (11月).

Meses con 31 días: enero (1月), marzo (3月), mayo (5月), julio (7月), agosto (8月), octubre (10月) y diciembre (12月).

Mes con 28 días: febrero (2月), menos cuando el año es bisiesto que entonces febrero tiene 29 días.

sábado, 29 de noviembre de 2025

Días de la Semana - 曜日

Aquí puedes encontrar un listado con los días de la semana (曜日) (ようび) en idioma japonés, también puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube KoNiSe_Blog.

días de la semana



Además cabe resaltar que cada día de la semana se encuentra asociado con un carácter kanji (漢字) (かんじ) que representa elementos tradicionales o cuerpos celestes.

Por lo tanto para formar el día de la semana se pone el sufijo yōbi (youbi) (ようび) (曜日) a una palabra que represente esos elementos o cuerpos celestes.


Etimología de los días de la semana:

  • Lunes: Luna.
  • Martes: Fuego - Marte.
  • Miércoles: Agua - Mercurio.
  • Jueves: Madera - Júpiter.
  • Viernes: Metal - Venus.
  • Sábado: Tierra - Saturno.
  • Domingo: Sol - Día.

A continuación hay una lista con los días de la semana (Día - kanji - hiragana - pronunciación o romanji).

  • Lunes - 月曜日 - げつようび - getsuyōbi.
  • Martes - 火曜日 - かようび - kayōbi.
  • Miércoles - 水曜日 - すいようび - suiyōbi.
  • Jueves - 木曜日 - もくようび - mokuyōbi.
  • Viernes - 金曜日 - きんようび - kinyōbi.
  • Sábado - 土曜日 - どようび - doyōbi.
  • Domingo - 日曜日 - にちようび - nichiyōbi.

viernes, 28 de noviembre de 2025

Deportes olímpicos - オリンピック競技

Aquí puedes encontrar una lista con los diferentes deportes olímpicos (オリンピック競技).

Deportes olímpicos - オリンピック競技
オリンピック競技(オリンピックきょうぎ)は、近代オリンピックで採用されている競技である。

Los deportes olímpicos son los deportes que están incluidos en los Juegos Olímpicos modernos.

También puedes estudiarlos en el siguiente video de Youtube publicado en el canal KoNiSe_Blog:


Deportes olímpicos - オリンピック競技(オリンピックきょうぎ):

  • アーチェリー: Tiro con arco.
  • ウエイトリフティング: Halterofilia.
  • オリンピックの射撃競技(オリンピックのしゃげききょうぎ): Tiro olímpico.
  • カヌースラローム: Piragüismo en eslalon.
  • カヌースプリント: Piragüismo en aguas tranquilas.
  • 空手 (空手の型)(からて(からてのかた)): Karate (kata).
  • 空手 (組手)(からて(くみて): Karate (kumite).
  • きんだいこしゅ:Pentatlón moderno.
  • ゴルフ: Golf.
  • サーフィン: Surf.
  • サッカー: Fútbol.
  • じてんしゃきょうぎ(ロードレース): Ciclismo en carretera o ciclismo en ruta.
  • 柔道(じゅうどう): Judo.
  • 障害飛越競技(しょうがいひえつきょうぎ): Salto ecuestre.
  • 水球(すいきゅう): Waterpolo.
  • すいえい(アーティスティックスイミング): Natación artistica.
  • すいえい(とびこみ): Saltos de trampolín.
  • すいえい(メドレーリレー): Natación.
  • スケートボード: Skateboard.
  • スポーツクライミング: Escalada deportiva.
  • スリーエックススリー: Baloncesto 3x3.
  • セーリング: Vela.
  • 総合馬術(そうごうばじゅつ): Concurso completo.
  • ソフトボール: Sóftbol.
  • たいそう(しんたいそう): Gimnasia rítmica.
  • 体操競技(たいそうきょうぎ): Gimnasia artística.
  • 卓球(たっきゅう): Tenis de mesa.
  • テコンドー: Taekwondo.
  • テニス: Tenis.
  • トライアスロン:Triatlón.
  • トラックレース: Ciclismo en pista.
  • トランポリン競技(トランポリンきょうぎ): Gimnasía en trampolín.
  • 馬場馬術(ばばばじゅつ): Doma clásica.
  • バスケットボール: Baloncesto.
  • バドミントン: Bádminton.
  • バレーボール: Voleibol.
  • ハンドボール: Balonmano.
  • ビーチバレーボール: Vóley playa.
  • BMXレース: Carreras de BMX.
  • BMXフリースタイル : Ciclismo BMX estilo libre.
  • フェンシング: Esgrima.
  • ボート: Remo.
  • ボクシング: Boxeo.
  • ホッケー: Hockey.
  • マウンテンバイキング: Ciclismo de montaña, ciclismo MTB, o ciclomontañismo.
  • マラソンスイミング: Natación en aguas abiertas.
  • 野球(やきゅう): Béisbol.
  • ラグビー: Rugby.
  • 陸上競技(りくじょうきょうぎ): Atletismo.
  • レスリング: Lucha.

sábado, 22 de noviembre de 2025

Instrumentos musicales - 楽器

Aquí puedes encontrar el vocabulario español - japonés relacionado con los instrumentos musicales (楽器). 

instrumentos musicales (楽器)

También puedes aprender los términos en el siguiente video del canal de Youtube @KoNiSe_Blog


* Junto a la traducción del nombre del instrumento hay entre paréntesis la procedencia en los diferentes idiomas del nombre de los instrumentos.

  • Español (スペイン語)
  • Inglés (英語)
  • Italiano (イタリア語)
  • Francés (フランス語)
  • Alemán (ドイツ語)
  • Portugués (ポルトガル語)


弦楽器 (げんがっき) - Instrumentos de cuerda


弦楽器ってなんだろう?¿Qué es un instrumento de cuerda?

弦楽器は、弦をこすったり、はじいたりして音をだす楽器のことです。Un instrumento de cuerda es aquel que produce sonido al frotar o pulsar sus cuerdas.

弦をこすって音をだす楽器を擦弦楽器。Un instrumento que produce sonido al frotar las cuerdas se llama instrumento de cuerda frotada.

弦をはじいて音をだす楽器を撥弦楽器。Un instrumento que produce sonido al pulsar sus cuerdas se llama instrumento de cuerda pulsada.

いろいろな高さの音をだすために、太さのちがう何本もの弦が使われます。Se utilizan varias cuerdas de diferentes grosores para producir una variedad de tonos.

弦をことするものを弓といいます。El instrumento que golpea las cuerdas se llama arco.


弦楽器 - Instrumentos de cuerda:
  • ヴァイオリン: violín (スペイン語), violin (英語), violino (イタリア語).
  • ヴィオラ: viola (スペイン語), viola (英語), viola (イタリア語).
  • チェロ: violonchelo (スペイン語), violoncello (英語), violoncello (イタリア語).
  • コントラバス (ダブル・ペース): contrabajo (スペイン語), contrabbasso (イタリア語), double bass (英語).
  • ハープ: Arpa (スペイン語), harp (英語), arpa (イタリア語).
  • クラシック・ギター: guitarra clásica o guitarra española (スペイン語), classical guitar (英語).
  • エレクトリック・ギター: guitarra eléctrica (スペイン語), electric guitar (英語).
  • エレクトリック・ベース: bajo eléctrico o bajo de bajo (スペイン語), electric bass (英語).
  • マンドリン: mandolina (スペイン語), mandolin (英語), mandolino (イタリア語).
  • リュート: laúd (スペイン語), lute (英語), liuto (イタリア語).
  • ウクレレ: ukelele (スペイン語).
  • バンジョー: banjo o banyo (スペイン語), banjo (英語).
  • カヴァキーニョ: cavaquiño (スペイン語), cavaquinho (ポルトガル語).


木管楽器 (もっかんがっき) - Instrumentos de viento - madera


木管楽器ってなんだろう?¿Qué es un instrumento de viento - madera?

木管楽器は、穴に息を吹きこんで空気のうずをつくったり、『リード』とよばれるうすい片を息でふるわせて音をだす楽器です。Los instrumentos de viento madera producen sonido soplando aire a través de orificios para crear vórtices, o haciendo vibrar unas piezas delgadas llamadas lengüetas.

胴体の部分にはいろいろな高さの音をだすための穴や、その穴をふさいだりあけたりする装置(キー)がついています。El cuerpo del instrumento tiene orificios para producir notas de diferentes alturas, así como llaves para tapar o destapar dichos orificios.

昔、ほとんどの楽器が木でできていたので木管楽器と呼ばれますが、今は金属などいろいろなものでできています。Antiguamente, la mayoría de los instrumentos se fabricaban de madera, por lo que se les llama instrumentos de viento madera, pero hoy en día se fabrican con diversos materiales, incluido el metal.


木管楽器 - Instrumentos de viento - madera:
  • フルート: flauta (スペイン語), flute (英語), flauto (イタリア語).
  • アルト・フルート: flauta algo (スペイン語), alto flute (英語), flauto contralto (イタリア語).
  • ピッコロ: flautín o pícolo (スペイン語), piccolo (英語), flauto piccolo (イタリア語).
  • オーボエ: oboe (スペイン語), hautbois (フランス語), oboe (英語), oboe (イタリア語).
  • イングリッシュ・ホルン : corno inglés (スペイン語), English horn (英語), corno inglese (イタリア語).
  • オーボエ・ダモーレ: oboe de amor (スペイン語), oboe d'amore (イタリア語).
  • クラリネット: clarinete (スペイン語), clarinet (英語), clarinetto (イタリア語).
  • バス・クラリネット: clarinete bajo (スペイン語), bass clarinet (英語), clarinetto basso (イタリア語).
  • ファゴット(バスーン): fagot (スペイン語), fagotto (イタリア語), bassoon (英語).
  • サクソフォーン: saxofón (スペイン語), saxophone (英語), sassofono (イタリア語).
  • リコーダー: flauta dulce o flauta de pico (スペイン語), recorder (英語).
  • オカリナ: ocarina (スペイン語), ocarina (英語), ocarina (イタリア語).




金管楽器 (きんかんがっき) - Instrumentos de viento - metal


金管楽器ってなんだろう?¿Qué es un instrumento de viento - metal?

金管楽器は『マウスピース』と呼ばれる部分にくちびるをあて、息でくちびるを振動させて音をだす楽器です。Un instrumento de viento metal es aquel que produce sonido al colocar los labios contra una boquilla y hacerlos vibrar con el aliento.

楽器の先は大きく開いていて(『あさがお』または『ベル』と言います)、音を大きくする役割をします。El extremo del instrumento está abierto (llamado campana), lo que amplifica el sonido.

音の高さは、息の吹き方や管の長さを調節することで変えることができます。El tono del sonido se puede modificar ajustando la forma de soplar y la longitud del tubo.

楽器が『しんちゅう(ブラス)』という金属でできているので金管楽器とよばれています。El instrumento se llama de viento metal porque está hecho de un metal llamado latón.


金管楽器 - Instrumentos de viento - metal:
  • トランペット: trompeta (スペイン語), trumpet (英語), tromba (イタリア語).
  • コルネット: corneta (スペイン語), cornet (英語).
  • ホルン: trompa o corno francés (スペイン語), horn (英語), corno (イタリア語).
  • トロンボーン: trombón (スペイン語), trombone (英語), trombone (イタリア語).
  • テューバ: tuba o bajo (スペイン語), tuba (英語), tuba (フランス語), tuba (イタリア語), tuba (ドイツ語).
  • ユーフォニアム: bombardino o eufonio (スペイン語), euphonium (英語).
  • スーザフォン: sousafón o sousáfono (スペイン語), sousaphone (英語). 




打楽器 (きんかんがっき) - Instrumentos de percusión


打楽器ってなんだろう?¿Qué son los instrumentos de percusión?

その名前のとおり、打ったりたたいたりして音をだす楽器です。Como su nombre indica, son instrumentos que producen sonido al golpearlos.

楽器の種類はさまざまですが、楽器の材料の違いや、音の高さのはっきりしたものとはっきりしないもの、などにわけることができます。Existen muchos tipos diferentes de instrumentos, pero se pueden clasificar según el material del que están hechos y el sonido que producen.


打楽器 - Instrumentos de percusión:
  • ティンパニ: timbal o tímbano (スペイン語), timpani (イタリア語).
  • 大太鼓(おおだいこ): bombo (スペイン語), bass drum (英語), gran cassa (イタリア語).
  • 小太鼓(こだいこ): caja, tarola, caja clara (スペイン語), snare drum (英語), side drum (英語).
  • シンバル: platillos, platos, latos, címbalos o cimbales (スペイン語), cymbals (英語), piatti (イタリア語).
  • タンブリン: pandereta (スペイン語), tambourine (英語).
  • カスタネット: castañuelas o palillos (スペイン語), castanets (英語), castagnette (イタリア語).
  • トライアングル: triángulo o ferrete (スペイン語), triangle (英語), triangolo (イタリア語).
  • ウッドブロック: caja china o bloque (スペイン語), wood block (英語), legno (イタリア語).
  • タムタム: tam-tam (スペイン語), chau gong (英語), tam-tam (イタリア語), tam-tam (フランス語), tam-tam (ドイツ語).
  • 鈴(すず)(ベル): campanas (スペイン語), bells (英語).
  • スレイベル: cascabel (スペイン語), sleigh bells (英語).
  • チューベラーベル: campanas tubulares (スペイン語), tubular bells (英語), chimes (英語), campane (イタリア語).
  • ハンドベル: campanilla (スペイン語), handbell (英語).
  • むち: acial, arcial o látigo (スペイン語), slapstick (英語), whip (英語), flagello (イタリア語), frusta (イタリア語).
  • ウィンドマシーン: máquina de viento o eolífono (スペイン語), wind machine (英語).
  • グロッケンシュプール: glockenspiel (スペイン語), glockenspiel (ドイツ語).
  • ヴィブラフォン: vibráfono (スペイン語), vibraphone (英語), vibes (英語).
  • シロフォン: xilófono (スペイン語), xylophone (英語), silofono (イタリア語).
  • マリンバ: marimba (スペイン語), marimba (英語), marimba (イタリア語).




鍵盤楽器 (けんばんがっき) - Instrumentos de teclado


鍵盤楽器ってなんだろう?¿Qué son los instrumento de teclado?

ピアノやオルガンのように、鍵盤の動きによって音をだす楽器のことです。Un instrumento de teclado, como un piano o un órgano, produce el sonido al presionar teclas.

音をだすしくみの違いによって、いろいろな種類にわけることができます。Los instrumentos de teclado se pueden clasificar en varios tipos según el mecanismo con el que producen el sonido.


鍵盤楽器 - Instrumentos de teclado:
  • ピアノ: piano (スペイン語), piano (英語), pianoforte (イタリア語).
  • ハープシコード: clavecín (スペイン語), harpsichord (英語), clavicembalo (イタリア語), cembalo (ドイツ語), clavecin (フランス語).
  • チェレスタ: celesta (スペイン語), celesta (英語), celesta (イタリア語).
  • パイプオルガン: órgano de tubos (スペイン語), pipe organ (英語).
  • アコーディオン: acordeón (スペイン語), accordion (英語).




そのほかの楽器 (そのほかのがっき) - Otros Instrumentos

  • エレクトーン: órganos electrónicos (スペイン語), electone (英語).
  • ハーモニカ: armónica (スペイン語), harmonica (英語).
  • 鍵盤ハーモニカ(けんばん): melódica (スペイン語), key harmonica (英語).
  • ヴェノーヴァ: venova (スペイン語).
  • 移調楽器(いちょうがっき): instrumento transpositor (スペイン語).

domingo, 16 de noviembre de 2025

Prefijos y Sufijos - 接頭辞・接尾辞

接頭辞とは単語の先頭にくっつき、接尾辞は末尾にくっつく言葉です。どちらも単語に意味を付け足したり、品詞を変化させたりする役割を持ちます。

Un prefijo (接頭辞) es una palabra que se añade al principio de otra palabra, mientras que un sufijo (接尾辞) se añade al final. Pero ambos añaden significado a las palabras o cambian su categoría gramatical.

También puedes aprenderlos en el siguiente video del canal de Youtube @KoNiSe_Blog


O 〜 , Go 〜  (お〜、ご〜)

1ー基本的な意味 (Significado básico)

名詞や形容詞の前につけて、敬意や丁寧さを表す。Se usa antes de un sustantivo o adjetivo para mostrar respeto o cortesía.


1.1ー敬意を表す場合に、柤手の所有物や行動、様子に対して(お/ご)をつけます。Para expresar respeto, se usa (o/go) antes de la posesión, el comportamiento o el estado de la persona.

Ejemplos:

  • 先生の荷物は、あちらです。El equipaje del profesor está allí.
  • 社長の食事の準備ができました。La cena del presidente está lista.
  • 客様の様子は、いかができました。¿Cómo está el invitado?
  • 先生の結婚はいつですか。¿Cuándo se casa, profesor?
  • 社長の判断に従います。Acataré la decisión del presidente.
  • きれいな召し物ですね。Tu atuendo es precioso.
  • みなさまの親切に、感謝します。Gracias por su amabilidad.
  • どうぞ幸せに。Te deseo felicidad.


1.2ー敬意の対象がいなくても、常に(お)をつけて丁寧さを表す名詞があります。Incluso si no hay un objeto de respeto, hay sustantivos que siempre pueden ir seguidos de (o) para mostrar cortesía.

日常生活に密着した言葉であり、女性のほうが男性よりもよく使う傾向があります。Estas palabras están estrechamente relacionada con la vida cotidiana, y las mujeres tienden a usarla con más frecuencia que los hombres.

Ejemplos:
  • 酒: alcohol
  • 菓子: dulces
  • 芋: batatas
  • 茶: té
  • 米: arroz
  • 手洗い: baño (retrete)
  • 金: dinero
  • 土産: recuerdos


1.3ー(西欧語由来の)外来語には(お)も(ご)もつけません。Las palabras extranjeras (de origen occidental) no usan (o) ni (go).

Ejemplos:
  • (○) 酒: alcohol
  • (X) おビール: cerveza
  • (X) おワイン: vino
  • (○) 着物: kimono
  • (X) おドレス: vestido
  • (X) おスーツ: traje
  • (○)商売: negocios
  • (X) ごビジネス: negocios
  • (○)経験: experiencia
  • (X) ごキャリア: carrera empresarial


1.4ー慣用的に(お〜さま(さん))の形で丁寧さを表す名詞があります。Hay sustantivos que convencionalmente usan la forma (o-sama (san)) para expresar cortesía.

Ejemplos:
  • 日さま: sol
  • 月さま: luna
  • 星さま: estrellas
  • 医者さま(さん): médicos, doctores
  • 客さま(さん): clientes
  • 子さま(さん): niños
  • 孫さま(さん): nietos


1.5ー(〜ごさま(御様))の形で丁寧さを表す名詞があります。(-gosama (gosama)) es un sustantivo que expresa cortesía.

Ejemplos:
  • さま(さん): padres
  • さま(さん): sobrinos
  • さま(さん): sobrinas



2ー(お)と(ご)の使い分け (La diferencia entre (o) y (go))

(お)は和語に、(ご)は漢語につける。(O) se usa con palabras japonesas, y (go) se usa con palabras chinas.


2.1ー類義語を和語と漢語で示してみるとわかりやすいです。Es más fácil de entender si se enumeran sinónimos en japonés y chino.

Ejemplos:

  • 名前 。。。氏名: nombre
  • 友だち 。。。友人: amigo
  • 所 。。。住所: lugar 。。。dirección
  • 年 。。。年齢: edad
  • 仕事 。。。職業: trabajo 。。。profesión


2.2ー漢語であり、(する)をつけて動詞にできるものは、(ご)がつくことが多いです。Las palabras chinas que se pueden convertir en verbos añadiendo (suru) suelen llevar (go).

Ejemplos:
  • 招待: invitación
  • 紹介: introducción
  • 案内: información
  • 説明: explicación
  • 発表: anuncio


2.3ー漢語にも(お)がつく場合があり、日常生活でよく使う言葉は(お)がつきやすいと言われています。A las palabras chinas también se les puede añadir una "o", y se dice que las palabras de uso común en la vida cotidiana tienden a tenerla.

Ejemplos:
  • (○) 電話 (X) ご電話: teléfono
  • (○) 返事 (X) ご返事  ((○)返答): responder
  • (○) 食事 (X) ご食事: comida  ((○)朝食): desayuno ((○)昼食): comida o almuerzo


3ー(お)と(ご)の使った敬語表現 (Expresiones honoríficas con (o) y (go) )

(お)(ご)を語頭につけて、敬意や丁寧さを表す。Añadir (O) y (Go) al principio de una palabra expresa respeto y cortesía.


3.1ー(お)+(動詞ます形ーます)+になる。(O) + (Verbo en forma - masu) + ninaru.

他の人の動作につけて、他の人に敬意を表すときに使います。受身形を使った敬語よりも敬意が高いです。Se usa después de las acciones de alguien para mostrarle respeto, siendo más respetuoso que los honoríficos usando la voz pasiva.

Ejemplos:
  • (○) 先生は2階で休みになっています。El profesor está descansando en el segundo piso.
  • (○) 先生は2階で休まれています。El profesor está descansando en el segundo piso.
  • (○) 傘を使いになります。Usarás un paraguas.
  • (○) 傘を使われますか。¿Quieres usar un paraguas?.
  • (○) 社長はもう帰りになりました。El presidente ya se ha ido.
  • (○) 社長はもう帰られました。El presidente ya se ha marchado.


3.2ー(ご)+(する動詞の名詞の部分)+になる。(Go) + (el sustantivo derivado del verbo する(hacer)) + ninaru.

他の人の動作につけて、他の人に敬意を表すときに使いますが、受身形を使う敬語のほうが一般的によく使われます。Esta forma se usa para referirse a las acciones de otra persona como muestra de respeto, pero la forma honorífica en voz pasiva es más común.

また、受身形を使うときには(ご)は使いません。Además, al usar la voz pasiva, no se emplea (Go) (ご).

Ejemplo:

  • (○) 社長が今年度の方針を説明になりました。El presidente explicó la política de este año.
  • (○) 社長が今年度の方針を説明されました。El presidente explicó la política de este año.
  • (X) 社長が今年度の方針をご説明されました。El presidente explicó la política de este año.
  • (○) 教授が新しい学説を発表になった。El profesor presentó una nueva teoría.
  • (○) 教授が新しい学説を発表になったされた。El profesor presentó una nueva teoría.
  • (X) 教授が新しい学説をご発表になったされた。El profesor presentó una nueva teoría.
  • (○) 先生は安心になったようです。El profesor pareció aliviado.
  • (○) 先生は安心されたようです。El profesor pareció aliviado.
  • (X) 先生はご安心されたようです。El profesor pareció aliviado.


3.3ー(お)+(動詞ます形ーます)+する。(O) + (verbo en forma - masu (ます)) + suru.

自分が相手に対して行う動作につけて、相手に敬意を表すときに使います。Se utiliza esta forma para referirse a una acción que se realiza hacia alguien para mostrarle respeto.

Ejemplos:

  • お客様の荷物をお待ちしました。Hemos estado esperando su equipaje.
  • 何か手伝いしましょうか。¿Puedo ayudarle en algo?.
  • お客様に釣りをお返しします。Le daré su cambio.


3.4ー(ご)+(する動詞の名詞の部分)+する。(Go) + (el sustantivo derivado del verbo する(hacer)) + suru.

自分が相手に対して行う動作につけて、相手に敬意を表すときに使います。Se utiliza esta forma para referirse a una acción que se realiza hacia alguien para mostrarle respeto.

Ejemplo:

  • 私が皆様に説明します。Se los explicaré a todos.
  • 会場へ案内いたします、こちらへどうぞ。Te mostraré el lugar. Por favor, ven por aquí.
  • 今日のゲストを紹介しましょう。Permíteme presentarte a los invitados de hoy.


3.5ー(お)+(動詞ます形ーます)+ください。(O) + (verbo en forma - masu (ます)) + kudasai.

他の人にある動作をするように、丁寧に頼むときに使います。Se usa para pedir cortésmente a alguien que realice una acción. 

((動詞て形)ください)よりも敬意が高いと感じられます。Se percibe como más respetuoso que (el verbo en forma ー kudasai).

Ejemplos:

  • (○) どうぞ、入りください。Por favor, pase.
  • (○) どうぞ、入ってください。Por favor, pase.
  • (X) どうぞ、お入ってください。Por favor, pase.
  • (○) パスポートを見せください。¿Puedo ver su pasaporte?
  • (○) パスポートを見せてください。¿Puedo ver su pasaporte?
  • (X) パスポートをお見せてください。¿Puedo ver su pasaporte?
  • (○) ご自由に取りください。Sírvase usted mismo.
  • (○) ご自由に取ってください。Sírvase usted mismo.
  • (X) ご自由にお取ってください。Sírvase usted mismo.


3.6ー(ご)+(する動詞の名詞の部分)+ください。(Go) + (el sustantivo derivado del verbo する(hacer)) + kudasai.

他の人にある動作をするように、丁寧に頼むときに使います。Se usa para pedir cortésmente a alguien que realice una acción. 

((動詞て形)ください)よりも敬意が高いと感じられます。Se percibe como más respetuoso que (el verbo en forma ー kudasai).

Ejemplos:

  • (○) こちらの番号に、連絡ください。Por favor, contácteme a este número.
  • (○) こちらの番号に、連絡してください。Por favor, contácteme a este número.
  • (X) こちらの番号に、ご連絡してください。Por favor, contácteme a este número.
  • (○) チケットを準備ください。Tenga su entrada lista.
  • (○) チケットを準備してください。Tenga su entrada lista.
  • (X) チケットをご準備してください。Tenga su entrada lista.
  • (○) しばらく休憩ください。Tómese un descanso.
  • (○) しばらく休憩してください。Tómese un descanso.
  • (X) しばらくご休憩してください。Tómese un descanso.


3.7ー(お)+(動詞ます形ーます)+だ。(O) + (verbo en forma - masu (ます)) + da.

他の人の動作につけて、他の人に対する敬意を表するときに使います。Se usa para referirse a las acciones de otra persona, para mostrarle respeto.

Ejemplos:

  • 社長は大変喜びでした。El presidente estaba muy complacido.
  • 先生は3時ごろ戻りだそうです。El profesor regresará alrededor de las 3.
  • 洗濯洗剤は何を使いですか。¿Qué detergente para la ropa usas?.


3.8ー(ご)+(する動詞の名詞の部分)+だ。(Go) + (el sustantivo derivado del verbo する(hacer)) + da.

他の人の動作につけて、他の人に対する敬意を表するときに使います。Se usa para referirse a las acciones de otra persona, para mostrarle respeto.

Ejemplos:

  • 明日は何時頃、出発ですか。¿A qué hora sales mañana?.
  • 20年前の台風のことを記憶でしょうか。¿Recuerdas el tifón de hace 20 años?.
  • 主演俳優の山田さんは7時頃、発場です。El actor principal, Yamada, actuará alrededor de las 7:00 p.m.



3.9ー(ご)を使う特別な形。Formas especiales con (Go) (ご).

動詞に(ご)をつけて相手に対する敬意を表します。Añadir (Go) (ご) a un verbo muestra respeto.

Ejemplos:

  • 覧になります。(見る)Ver, mirar.
  • 存じです。(知っている)Lo sé.
  • 存じではありません。(知らない)No lo sé.


〜 Sa ,  〜 Mi (〜さ、〜み)

1ー 〜さ (〜 Sa)


1.1ーサイズ、寸法、速度、重量などを表す。Representa tamaño, dimensiones, velocidad, peso, etc.

Ejemplos:

  • どれくらいの大きですか。¿Qué tan grande es?
  • によって料金が変割ります。Los precios varían según el peso.
  • (美容院)長はどれくらいにしますか。(Peluquería) ¿Qué largo desea?

(大きい、長い、高い、重い、厚い、速い)に(さ)をつけます。比較する意味は含 見ません。(Grande, largo, alto, pesado, grueso, rápido) va seguido de (sa). No implica una comparación.

また、これらの形容詞の対義語である(小さい、短い、低い、狭い、薄い、軽い、遅い)には(さ)をつけません。Además, los antónimos de estos adjetivos (Pequeño, corto, alto, estrecho, delgado, ligero, lento) no van seguidos de (sa).

Ejemplos:
  • (○) 画面の大きは、横7cm、縦15cmです。La pantalla mide 7 cm de ancho y 15 cm de alto.
  • (X) 画面の小さは、横7cm、縦15cmです。La pantalla pequeña mide 7 cm de ancho y 15 cm de alto.
  • (○) A: 新幹線の速はどのくらいですか。¿Qué velocidad alcanza el Shinkansen?
  • (○) B: 時速200km以上です。Viaja a más de 200 km/h.
  • (X) A: 新幹線の遅はどのくらいですか。¿Qué tan lento viaja el Shinkansen?
  • (X) B: 時速200km以上です。Viaja a más de 200 km/h.


1.2ー形容詞が表す性質・気持ちの程度を表す。Indica el grado de la cualidad o sentimiento que expresa el adjetivo.

ほとんどの形容詞につけることができます。Se puede usar con la mayoría de los adjetivos. 

前提として考えていたレベル比較の意味が含まれることもあります。También puede implicar una comparación de nivel previamente considerada.

Ejemplos:

  • 彼は自分がしたことの影響の大きに驚いていた。Le asombró el impacto que tuvieron sus influencias.
  • 彼は自分が頑張ってしたことの影響の小さにがっかりした。Le decepcionó el escaso impacto que tuvieron sus influencias.
  • 店長はいつも、田中さんの仕事の速を褒めている。El gerente siempre elogia a Tanaka por su rapidez.
  • キムさんの仕事の遅に、ほかのアルバイトも迷惑している。La lentitud de Kim resulta molesta para los demás trabajadores a tiempo parcial.


2ー 〜み (〜 Mi)

形容詞や動詞が表す性質や状態、また、そういう感じを表す。Expresa la cualidad, el estado o el sentimiento que representa el adjetivo o el verbo.


2.1ー人の感情や感覚を表す形容詞につきます。Se usa con adjetivos que expresan la emoción o sensación de una persona.

Ejemplos:

  • 簡単な言葉しか使っていませんが、温かが感じられる文章ですね。Esta oración usa solo palabras sencillas, pero transmite una sensación cálida.
  • さっきまで寝ていたのだろう。布団にまだ暖かがある。Debió de estar durmiendo hace un momento. El futón aún está caliente.
  • いつも同じような内容で、新鮮がない。Siempre es lo mismo, no hay nada nuevo.
  • 蚊に刺されたところは腫れて、赤を帯びていた。La picadura de mosquito estaba hinchada y roja.


2.2ー形容詞が表すある状態の場所を表します。限られた形容詞にしかつきません。Indica la ubicación del estado que describe el adjetivo. Solo puede usarse con ciertos adjetivos.

Ejemplos:

  • 川の中を歩いていて、深にはまって溺れそうになった。Estaba vadeando el río, me quedé atascado en la parte profunda y casi me ahogo.
  • 2年前に起こした交通事故が明るに出て、彼は議員を辞職した。Tras hacerse público un accidente de tráfico que tuvo hace dos años, dimitió de su escaño en el parlamento.
  • 二人のけんかに私は関係ないので、高の見物をすることにした。Como no tenía nada que ver con su disputa, decidí observar desde la distancia.

味を表す形容詞につく場合は、(味)と漢字で書くこともあります。Cuando se usa con adjetivos que describen sabor, también se puede escribir en kanji como (味).

Ejemplos:
  • ー 甘味: dulce
  • ー 辛味: picante
  • ー 苦味: amargo
  • ー 旨味: delicioso


2.3ー動詞の連用形が名詞化した考えられるものもあります。Se cree que algunos de ellos son sustantivos derivados de la forma conjuntiva de los verbos.

Ejemplos:

  • 楽しむ ー 楽し: disfrutar - divertido
  • 苦しむ ー 苦し: sufrir - sufrimiento
  • 悲しむ ー 悲し: lamentar -tristeza


2.4ー(〜さ)と(〜み)がつく形容詞には、次のようなものがあります。Entre los adjetivos que terminan en (-sa) y (-mi) se incluyen:


ー(さ)のみ: - (sa) solamente
  • 大きい、小さい、長い、短い: grande, pequeño, largo, corto
  • 太い、細い、低い、浅い、薄い: grueso, delgado, bajo, poco profundo
  • うれしい、懐しい、さびしい: feliz, nostálgico, solitario
  • 優しい、厳しい、美しい、かわいい: amable, estricto, hermoso, bonito
  • 悪い、よい: malo, bueno
  • 親切な、丁寧な、きれいな: amable, educado, hermoso


ー(さ)(み) 両方: - ambos (sa) (mi)
  • 温かい、暖かい、甘い、辛い、苦い: caliente, cálido, dulce, picante, amargo
  • 赤い、深い、高い、厚い、重い: rojo, profundo, alto, espeso, pesado
  • ありがたい、おもしろい、苦しい、悲しい: agradecido, interesante, doloroso, triste
  • 明るい、かゆい、痛い、やわらかい: brillante, con picazón, doloroso, suave
  • 新鮮な: fresco


2.5ー(〜さ)と(〜み)を区別するポイントとして、一般的に、(〜み)は形容詞の意味そのもので、(〜さ)はその程度を表します。La clave para distinguir entre (-sa) y (-mi) es que, generalmente, (-mi) es el significado del adjetivo mismo, mientras que (-sa) indica el grado del mismo.

Ejemplos:
  • (○) 野菜の新鮮では、この店が一番だ。Esta tienda tiene las verduras más frescas.
  • (X) 野菜の新鮮では、この店が一番だ。Esta tienda tiene las verduras más frescas.
  • (○) 背中に激しい痛を感じた。Sentí un dolor agudo en la espalda.
  • (X) 背中に激しい痛を感じた。Sentí un dolor agudo en la espalda.
  • (○) 彼は恋人を失った悲しに沈んでいた。Estaba desconsolado por la pérdida de su amada.
  • (X) 彼は恋人を失った悲しに沈んでいた。Estaba desconsolado por la pérdida de su amada.
  • (○) メニューのマークが一つ増えたら、辛が2倍という意味です。Cada símbolo adicional en el menú indica el doble de picante.
  • (X) メニューのマークが一つ増えたら、辛が2倍という意味です。Cada símbolo adicional en el menú indica el doble de picante.


2.6ー程度を表す言葉が前につく場合は、(〜み)も(〜さ)も使うことができますが、ニュアンスは異なります。Cuando van precedidos de una palabra que expresa grado, se pueden usar tanto (-mi) como (-sa), pero los matices son diferentes.

Ejemplos
  • 我慢できないほどの痛。Dolor insoportable.
  • 我慢できないほどの痛。Dolor insoportable.
  • かなりの厚がある本。Un libro muy grueso.
  • かなりの厚がある本。Un libro muy grueso.

        広い(ひろい)(hiroi)

         広い(ひろい)(hiroi)amplio, cabe destacar que se refiere a una palabra o concepto de "amplio" alcance que se puede interpretar de forma...