miércoles, 1 de abril de 2026

Lista de palabras en katakana JLPT N4

Aquí puedes encontrar las palabras en katakana (カタカナ) que se estudian para el examen JLPT N4. 

Lista de palabras en katakana JLPT N4

También puedes estudiarlas en el siguiente video del canal de youtube KoNiSe_Blog:


Katakana (romanji): significado.


  • アフリカ(afurika): África.
  • アジア(ajia): Asia.
  • アクセサリー(akusesari-): accesorio.
  • アメリカ(amerika): América.
  • アナウンサー(anaunsa-): locutor.
  • アルバイト(arubaito): trabajo a tiempo parcial.
  • アルコール(aruko-ru): alcohol.
  • エスカレーター(esukare-ta-): escalera mecánica.
  • オートバイ(o-tobai): motocicleta.
  • カーテン(ka-ten): cortina.
  • ガラス(garasu): vaso.
  • ガソリン(gasorin): gasolina, petróleo.
  • ガソリンスタンド(gasorinsutando): gasolinera.
  • ガス(gasu): gas.
  • ケーキ(ke-ki): tarta.
  • コンピュータ(konpyu-ta): ordenador.
  • コンサート(konsa-to): concierto.
  • ゴミ(gomi): basura.
  • サンダル(sandaru): sandalia.
  • サンドイッチ(sandoicchi): sandwich.
  • サラダ(sarada): ensalada.
  • ジャム(jamu): mermelada.
  • スクリーン(sukuri-n): pantalla.
  • スーツケース(su-tsuke-su): maleta.
  • ステーキ(sute-ki): bistec (cortes gruesos de carne de res).
  • ステレオ(sutereo): estéreo.
  • スーツ(su-tsu): traje.
  • ソフト(sofuto): suave, delicado, terso.
  • タイプ(taipu): tipo, estilo.
  • チェック(chekku): comprobar.
  • テニス(tenisu): tenis.
  • ハンドバック(handobaggu): bolsa.
  • パート(pa-to): trabajadores a tiempo parcial, trabajadores con jornada reducida.
  • ビル(biru): edificio.
  • ピアノ(piano): piano.
  • ファックス(fakkusu): fax.
  • プレゼント(purezento): regalo.
  • ベル(beru): campana.
  • レジ(reji): cajero.
  • ワープロ(wa-puro): procesador de textos.

domingo, 29 de marzo de 2026

Lista de palabras en katakana JLPT N5

Aquí puedes encontrar las palabras en katakana (カタカナ) que se estudian para el examen JLPT N5. 

Lista de palabras en katakana JLPT N5

También puedes estudiarlas en el siguiente video del canal de youtube KoNiSe_Blog:


Katakana (romanji): significado.


  • アパート(apa-to): departamento.
  • エレベーター(erebe-ta-): ascensor.
  • カメラ(kamera): cámara.
  • カップ(kappu): taza.
  • カレー(kare-): curry.
  • カレンダー(karenda-): calendario.
  • キログラム(kiroguramu): kilogramo.
  • キロメートル(kirome-toru): kilómetro.
  • ギター(gita-): guitarra.
  • クラス(kurasu): clase.
  • グラム(guramu): gramo.
  • コーヒー(ko-hi-): café.
  • コート(ko-to): abrigo.
  • コピー(kopi-): copia, fotocopia.
  • コップ(koppu): vaso (recipiente para beber).
  • シャツ(shatsu): camisa.
  • シャワー(shawa-): ducha.
  • スカート(suka-to): falda.
  • スポーツ(supo-tsu): deporte.
  • スポーン(supu-n): cuchara.
  • スリッパ(surippa): zapatillas.
  • ストーブ(suto-bu): calentador, estufa.
  • ズボン(zubon): pantalones.
  • セーター(se-ta-): suéter, jersey.
  • ゼロ(zero): cero.
  • タクシー(takushi-): taxi.
  • テーブル(te-buru): mesa.
  • テープ(te-pu): cinta adhesiva, cinta.
  • テープレコーダー(te-pureko-da-): grabadora.
  • テレビ(terebi): televisión, TV.
  • テスト(tesuto): texto, examen, quiz.
  • デパート(depa-to): grandes almacenes.
  • トイレ(toire): baño, retrete.
  • ドア(doa): puerta.
  • ナイフ(naifu): cuchillo.
  • ニュース(nyu-su): noticias.
  • ネクタイ(nekutai): corbata.
  • ノート(no-to): ordenador portátil.
  • ハンカチ(hankachi): pañuelo.
  • バス(basu): autobús.
  • バター(bata-): mantequilla.
  • パーティー(pa-thi-): fiesta.
  • パン(pan): pan.
  • フィルム(firumu): película.
  • フォーク(fo-ku): tenedor.
  • プール(pu-ru): piscina.
  • ベッド(beddo): cama.
  • ベージ(pe-ji): página.
  • ペン(pen): bolígrafo.
  • ペット(petto): mascota.
  • ホテル(hoteru): hotel.
  • ボールペン(bo-rupen): bolígrafo.
  • ボタン(botan): botón.
  • ポケット(poketto): bolsillo.
  • ポスト(posuto): correo.
  • マッチ(macchi): cerilla, fósforo.
  • メートル(me-toru): metro.
  • ラジオ(rajio): radio.
  • レコード(reko-do): disco de vinilo.
  • レストラン(resutoran): restaurante.
  • ワイシャツ(waishatsu): camisa.

sábado, 28 de marzo de 2026

Lista de Sustantivos JLPT N3

Aquí podrás encontrar una lista con los sustantivos (名詞) que se estudian en el examen de japonés JLPT N3.

Lista de Sustantivos JLPT N3

También puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube KoNiSe_Blog:


Kanji (hiragana) (romanji): significado.


  • 明かり(あかり)(akari): iluminación, brillo, luz, resplandor.
  • 悪魔(あくま)(akuma): diablo, demonio, monstruo.
  • 暗記(あんき)(anki): memorización, aprendizaje de memoria.
  • 新た(あらた)(arata): nuevo, fresco, novedoso.
  • 集まり(あつまり)(atsumari): reunión, encuentro, asamblea, colección, asistencia.
  • 一致(いっち)(icchi): acuerdo, unión, coincidencia, partido.
  • 一時(いちじ)(ichiji): la una en punto.
  • 一家(いっか)(ikka): una familia, un hogar, una casa, la familia de uno, toda la familia.
  • 一般(いっぱん)(ippan): general, ordinario, promedio, común, universal.
  • 一方(いっぽう)(ippou): uno (especialmente de dos), de una manera, en la otra dirección, aunque.
  • 一生(いっしょう)(isshou): toda una vida, una vida, una generación.
  • 一種(いっしゅ)(isshu): especie, tipo, variedad.
  • 一瞬(いっしゅん)(isshun): instante, momento, por un instante.
  • 一層(いっそう)(issou): una capa, una sola capa de cosas superpuestas.
  • 一体(いったい)(ittai): un solo cuerpo/unidad, misma entidad, un solo grupo.
  • 運転(うんてん)(unten): conducción.
  • 円(えん)(en): yen (moneda monetaria en Japón), círculo.
  • お昼(おひる)(ohiru): almuerzo, mediodía.
  • 化学(かがく)(kagaku): química.
  • 会(かい)(kai): reunión, asamblea, partido, asociación, club.
  • 会員(かいいん)(kaiin): miembro.
  • 海外(かいがい)(kaigai): extranjero, en el extranjero.
  • 会合(かいごう)(kaigou): reunión, asamblea, encuentro, asociación.
  • 会計(かいけい)(kaikei): finanzas, cuenta, tesorero, factura.
  • 開始(かいし)(kaishi): comienzo, inicio, iniciación.
  • 科目(かもく)(kamoku): asignatura (escolar), plan de estudios, cursos.
  • 外交(がいこう)(gaikou): diplomacia.
  • 外出(がいしゅつ)(gaishutsu): salir, excursión, abandonar (la casa, la oficina, etc.).
  • 学期(がっき)(gakki): período escolar, semestre.
  • 学(がく)(gaku): aprendizaje, educación, estudio de.
  • 学問(がくもん)(gakumon): beca, estudio, aprendizaje.
  • 学者(がくしゃ)(gakusha): alumno.
  • 学習(がくしゅう)(gakushuu): estudio, aprendizaje, tutorial.
  • 基本(きほん)(kihon): conceptos básicos, fundamentos, bases.
  • 記事(きじ)(kiji): artículo, noticia, informe, relato.
  • 気味(きみ)(kimi): sensación, sentimiento, tendencia.
  • 記念(きねん)(kinen): conmemoración, celebración, honrar la memoria de algo.
  • 記入(きにゅう)(kinyuu): rellenar, acción de escribir palabras o números en formularios o campos designados.
  • 記憶(きおく)(kioku): recuerdo, rememoración, memoria.
  • 記者(きしゃ)(kisha): reportero, periodista.
  • 期待(きたい)(kitai): expectativa, anticipación, esperanza.
  • 吸収(きゅうしゅう)(kyuushuu): absorción, succión, atracción.
  • 急速(きゅうそく)(kyuusoku): rápido (en progreso).
  • 教科書(きょうかしょ)(kyoukasho): libro de texto, libro escolar.
  • 協力(きょうりょく)(kyouryoku): cooperación, colaboración.
  • 強力(きょうりょく)(kyouryoku): poder, fuerza.
  • 議長(ぎちょう)(gichou): presidente, moderador.
  • 議会(ぎかい)(gikai): congreso, parlamento, dieta, asamblea legislativa.
  • 訓練(くんれん)(kunren): entrenamiento, instrucción, práctica, disciplina.
  • 権利(けんり)(kenri): derecho, privilegio.
  • 国家(こっか)(kokka): estado, país, nación.
  • 国会(こっかい)(kokkai): Dieta Nacional, asamblea legislativa de Japón, parlamento, congreso.
  • 国境(こっきょう)(kokkyou): frontera nacional.
  • 国語(こくご)(kokugo): idioma nacional.
  • 国民(こくみん)(kokumin): gente (de un país), nación, ciudadano, nacional.
  • 今後(こんご)(kongo): de ahora en adelante, en adelante.
  • 今回(こんかい)(konkai): ahora, esta vez, últimamente.
  • 高速(こうそく)(kousoku): alta velocidad, abreviatura de autopista.
  • 語学(ごがく)(gogaku): estudio de lenguas extranjeras, lingüística.
  • 作品(さくひん)(sakuhin): obra de arte, performance.
  • 左右(さゆう)(sayuu): a ambos lados, proximidad física.
  • 刺激(しげき)(shigeki): estímulo, ímpetu, incentivo, aliento, motivación, provocación, excitación, emoción.
  • 資本(しほん)(shihon): fondos, capital.
  • 品(しな)(shina): artículo, cosa, mercancía, existencia.
  • 身長(しんちょう)(shinchou): estatura, altura corporal.
  • 進学(しんがく)(shingaku): avance a un nivel educativo superior (bachillerato, universidad, posgrado, etc.).
  • 支店(してん)(shiten): sucursal, tienda.
  • 使用(しよう)(shiyou): aplicación, empleo.
  • 週(しゅう)(shuu): semana.
  • 集中(しゅうちゅう)(shuuchuu): concentración, enfoque, centralización, integración.
  • 集団(しゅうだん)(shuudan): grupo, masa.
  • 収穫(しゅうかく)(shuukaku): cosecha, cultivo.
  • 週間(しゅうかん)(shuukan): semana.
  • 週刊(しゅうかん)(shuukan): publicación semanal.
  • 収入(しゅうにゅう)(shuunyuu): ingresos, recibos, salario.
  • 食品(しょくひん)(shokuhin): alimentos, productos alimenticios.
  • 書物(しょもつ)(shomotsu): libro, volumen.
  • 書類(しょるい)(shorui): documentos, documentos oficiales.
  • 書斎(しょさい)(shosai): estudio, biblioteca, sala de estar, despacho, sala de lectura.
  • 商売(しょうばい)(shoubai): comercio, negocio, transacción, ocupación.
  • 奨学金(しょうがくき)(shougakukin): beca, estipendio, préstamo estudiantil.
  • 正午(しょうご)(shougo): mediodía (12:00 a.m.).
  • 商品(しょうひん)(shouhin): producto, artículo de comercio, bienes, existencias, mercancía.
  • 少女(しょうじょ)(shoujo): niña pequeña.
  • 証明(しょうめい)(shoumei): prueba, verificación, certificación.
  • 少年(しょうねん)(shounen): niño pequeño.
  • 少々(しょうしょう)(shoushou): pequeña cantidad, grado, breve período de tiempo.
  • 招待(しょうたい)(shoutai): invitación.
  • 邪魔(じゃま)(jama): obstáculo.
  • 成長(せいちょう)(seichou): crecimiento, desarrollo, maduro.
  • 製品(せいひん)(seihin): productos manufacturados, productos terminados, producto.
  • 青年(せいねん)(seinen): juventud, hombre joven.
  • 全国(ぜんこく)(zenkoku): todo el país.
  • 速度(そくど)(sokudo): velocidad, ritmo, cadencia.
  • 大半(たいはん)(taihan): mayoría, más de la mitad, en gran medida.
  • 大会(たいかい)(taikai): convención, mitin, conferencia, torneo.
  • 多少(たしょう)(tashou): mucho o poco, la cantidad o grado de algo.
  • 大部分(だいぶぶん)(daibubun): la mayor parte, la mayoría.
  • 駄目(だめ)(dame): no sirve, no se puede.
  • 男子(だんし)(danshi): hombre joven.
  • 父親(ちちおや)(chichioya): padre.
  • 地平線(ちへいせん)(chiheisen): horizonte (relacionado con la tierra).
  • 地位(ちい)(chii): posición (social), estatus.
  • 中(ちゅう)(chuu): durante, mientras, medio, intermedio.
  • 中学(ちゅうがく)(chuugaku): escuela secundaria.
  • 昼食(ちゅうしょく)(chuushoku): comida.
  • 長期(ちょうき)(chouki): a largo plazo.
  • 通学(つうがく)(tsuugaku): desplazamiento al colegio, trayecto escolar.
  • 手品(てじな)(tejina): truco de magia, ilusión.
  • 哲学(てつがく)(tetsugaku): filosofía.
  • 徹夜(てつや)(tetsuya): permanecer despierto toda la noche sin dormir.
  • 出会い(であい)(deai): reunión, encuentro, cita.
  • 土地(とち)(tochi): parcela de tierra, lote, suelo.
  • 都会(とかい)(tokai): ciudad (grande).
  • 図書(としょ)(tosho): libros.
  • 読書(どくしょ)(dokusho): lectura.
  • 努力(どりょく)(doryoku): esfuerzo, agotamiento, empeño, trabajo duro, lucha.
  • 半ば(なかば)(nakaba): medio, mitad, a medio camino.
  • 日本(にほん)(nihon): Japón.
  • 入場(にゅうじょう)(nyuujou): entrada, admisión.
  • 熱心(ねっしん)(nesshin): entusiasta, ansioso.
  • 能力(のうりょく)(nouryoku): capacidad, facultad.
  • 母親(ははおや)(hahaoya): madre.
  • 博物館(はくぶつかん)(hakubutsukan): museo.
  • 販売(はんばい)(hanbai): ventas, marketing.
  • 発明(はつめい)(hatsumei): invención.
  • 品(ひん)(hin): artículo, elegancia.
  • 一言(ひとこと)(hitokoto): una sola palabra, unas pocas palabras, comentario breve.
  • 一人一人(ひとりひとり)(hitorihitori): uno por uno, cada uno, uno a la vez.
  • 不利(ふり)(furi): desventaja, situación desfavorable.
  • 不足(ふそく)(fusoku): insuficiencia, escasez, deficiencia, falta, carencia.
  • 部分(ぶぶん)(bubun): porción, sección, parte.
  • 分(ぶん)(bun): parte, segmento, ración.
  • 文明(ぶんめい)(bunmei): civilización, cultura.
  • 分析(ぶんせき)(bunseki): analisis.
  • 分野(ぶんや)(bunya): campo, esfera, reino, división, rama.
  • 本物(ほんもの)(honmono): artículo auténtico, cosa genuina, trato real.
  • 本人(ほんにん)(honnin): la persona en cuestión, la persona misma, dicha persona.
  • 真面目(まじめ)(majime): sinceridad, seriedad, sencillez.
  • 真っ赤(まっか)(makka): color rojo puro y vivo, estado extremadamente rojo.
  • 万一(まんいち)(manichi): emergencia, suceso improbable, por alguna posibilidad.
  • 満足(まんぞく)(manzoku): satisfacción, contentamiento, suficiente.
  • 味方(みかた)(mikata): amigo, aliado, partidario.
  • 魅力(みりょく)(miryoku): encanto, fascinación, glamour, atractivo.
  • 飯(めし)(meshi): arroz cocido, comida.
  • 木曜(もくよう)(mokuyou): quinto día de la semana, jueves.
  • 唯一(ゆいいつ)(yuiitsu): único, exclusivo.
  • 輸入(ゆにゅう)(yunyuu): importación, introducción.
  • 輸出(ゆしゅつ)(yushutsu): exportación.
  • 夕べ(ゆうべ)(yuube): tarde/ anoche, ayer por la tarde.
  • 有利(ゆうり)(yuuri): ventajoso, favorable, rentable.
  • 夜明け(よあけ)(yoake): momento del día en que el sol sale por encima del horizonte y el cielo comienza a clarear, o al comienzo de algo.
  • 余分(よぶん)(yobun): extra, exceso, excedente.
  • 読み(よみ)(yomi): lectura (de un kanji, situación, etc.).
  • 夜中(よなか)(yonaka): mitad de la noche, a altas horas de la noche, durante la noche.
  • 利益(りえき)(rieki): beneficio, ganancias, provecho.
  • 利口(りこう)(rikou): inteligente, astuto, sabio, brillante, perspicaz.
  • 留学(りゅうがく)(ryuugaku): viaje escolar.
  • 連続(れんぞく)(renzoku): continuación, sucesión, serie.
  • 悪口(わるぐち)(waruguchi): calumnia, difamación, abuso, insulto.

miércoles, 25 de marzo de 2026

Lista de Verbos JLPT N3

Aquí podrás encontrar una lista con los verbos (動詞) que se estudian en el examen de japonés JLPT N3.

Lista de Verbos JLPT N3

También puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube KoNiSe_Blog:


Kanji (hiragana) (romanji): significado.


  • 明ける(あける)(akeru): amanecer, hacerse visible.
  • 暗記(あんき)(anki): memorizar, aprender de memoria.
  • 一致(いっち)(icchi): acordar, unir, coincidir.
  • 受け取る(うけとる)(uketoru): recibir, comprender.
  • 運転(うんてん)(unten): conducir.
  • 売れる(うれる)(ureru): vender bien (un producto se vende de forma natural o tiene la capacidad de venderse).
  • 収める(おさめる)(osameru): suministrar, dedicar, hacer una ofrenda, pagar.
  • 会合する(かいごう)(kaigou): celebrar una reunión, celebrar una conferencia, asamblea o encuentro.
  • 開始(かいし)(kaishi): comenzar, iniciar.
  • 外出(がいしゅつ)(gaishutsu): salir, abandonar (una estancia, sitio, etc.).
  • 学問(がくもん)(gakumon): estudiar, aprender (aprender e investigar conocimiento de forma sistemática).
  • 学習(がくしゅう)(gakushuu): aprender (adquirir conocimientos o habilidades mediante el aprendizaje).
  • 記念(きねん)(kinen): conmemorar, celebrar, honrar la memoria de algo.
  • 気に入る(きにいる)(kiniiru): gustar, tomar cariño a.
  • 記入(きにゅう)(kinyuu): entrar, rellenar, completar.
  • 記憶(きおく)(kioku): memorizar, recordar, rememorar.
  • 期待(きたい)(kitai): predecir, anticipar, tener intención de.
  • 吸収(きゅうしゅう)(kyuushuu): absorber, succionar, atraer.
  • 協力する(きょうりょくする)(kyouryokusuru): colaborar, cooperar.
  • 訓練(くんれん)(kunren): entrenar, instruir, practicar, disciplinar.
  • 転ぶ(ころぶ)(korobu): caerse, tropezar.
  • 左右(さゆう)(sayuu): influir y controlar el curso de los acontecimientos, mover las cosas a voluntad.
  • 刺激する(しげきする)(shigekisuru): estimular, vigorizar o fomentar (sensaciones físicas, económicas, intereses, nervios, etc.).
  • 進学(しんがく)(shingaku): ingresar a una escuela de nivel superior (a menudo la universidad).
  • 使用(しよう)(shiyou): usar, utilizar.
  • 邪魔(じゃま)(jama): obstaculizar.
  • 集中(しゅうちゅう)(shuuchuu): concentrar, enfocar, centralizar, integrar.
  • 収穫(しゅうかく)(shuukaku): cosechar, cultivar.
  • 証明(しょうめい)(shoumei): probar, certificar, verificar.
  • 招待(しょうたい)(shoutai): invitar.
  • 成長(せいちょう)(seichou): crecer, madurar, convertirse en adulto.
  • 通学(つうがく)(tsuugaku): ir a la escuela.
  • 徹夜(てつや)(tetsuya): quedarse despierto toda la noche.
  • 出会う(であう)(deau): encontrarse (por causalidad), toparse con, cruzarse con, encontrarse.
  • 取れる(とれる)(toreru): desprenderse, ser eliminado, ser obtenible.
  • 取り上げる(とりあげる)(toriageru): recoger.
  • 読書(どくしょ)(dokusho): leer.
  • 努力(どりょく)(doryoku): esforzarse, agotarse, empeñarse, trabajar duro, luchar.
  • 入場(にゅうじょう)(nyuujou): permitir la entrada.
  • 販売する(はんばいする)(hanbaisuru): vender.
  • 発明(はつめい)(hatsumei): inventar.
  • 外す(はずす)(hazusu): quitar, deshacer, dejar caer, perder.
  • 一言(ひとこと)(hitokoto): decir, hablar, contar, decir algo o añadir algo.
  • 不足(ふそく)(fusoku): carecer, faltar, ser insuficiente.
  • 分析(ぶんせき)(bunseki): analizar.
  • 学ぶ(まなぶ)(manabu): estudiar (en profundidad), aprender, tomar lecciones en.
  • 満足(まんぞく)(manzoku): satisfacer a alguien, cumplir con los deseos o condiciones de alguien.
  • 味方する(みかたする)(mikatasuru): acción de apoyar, ayudar o defender a una persona o postura en particular.
  • 輸入(ゆにゅう)(yunyuu): importar, introducir.
  • 輸出(ゆしゅつ)(yushutsu): exportar.
  • 利益(りえき)(rieki): obtener ganancias, ganar dinero, beneficiarse, recibir un favor.
  • 留学(りゅうがく)(ryuugaku): estudiar en el extranjero.
  • 連続(れんぞく)(renzoku): continuar, suceder.
  • 分ける(わける)(wakeru): dividir, partir, separar.
  • 悪口(わるぐち)(waruguchi): hablar mal (de), calumniar, difamar, abusar, insultar.

domingo, 22 de marzo de 2026

Frutas - 果物

Aquí puedes encontrar un listado con el vocabulario japonés - español relacionado con frutas (果物). 

Frutas - 果物

También puedes aprender los términos en el siguiente video del canal de Youtube @KoNiSe_Blog


Lista de frutas (果物リスト):

  • アキ―(aki-): ackee.
  • あけび(akebi): akebia quinata, akebia.
  • アサイー(asai-): azaí.
  • アセロラ(aserora): acerola.
  • アテモヤ(atemoya): chirimoya.
  • あんず(anzu): albaricoque.
  • いちご(ichigo): fresa.
  • いちじく(ichijiku): higo.
  • 梅(うめ)(ume): ciruela japonesa.
  • オレンジ(orenji): naranja.

  • かき(kaki): caqui.
  • カスタードアップル(kasuta-doappuru): chirimoya o anona.
  • かぼす(kabosu): kabosu.
  • カラマンシ―(karamanshi-): calamondina o calamansí.
  • 花梨(かりん)(karin): membrillo chino o membrillo japones.
  • カンタロープ(kantaro-pu): melón cantalupo o melón cantaloupe.
  • キウイ(kiwi): kiwi.
  • キワノ ・ツノニガウリ(kowano・tsunonigauri): kiwano・melón o pepino africano.
  • きんかん(kinkan): kumquat.
  • グアバ(guaba): guajava.
  • クランベリー(kuranberi-): arándano rojo.
  • グレープフルーツ(gure-pufuru-tsu): pomelo.
  • くわ(kuwa): mora.
  • ココヤシ(kokoyashi): coco.
  • コブミカン(kobumikan): combava o lima kafir.

  • さくらんぼ (sakuranbo): cereza.
  • ざくろ (zakura) : granada.
  • サポジラ(sapojira): ácana o níspero.
  • サワーソップ(sawa-soppu): guanábana​, guanábano o graviola.
  • シトロン (shitoron): cidro o toronja.
  • ジャックフルーツ(jakkufuru-tsu): jaca o yaca.
  • 不知火(でこぽん)(dekopon): dekopon o naranja satsuma.
  • すいか(suika): sandía.
  • すぐり(suguri): grosella.
  • スターフルーツ(suta-furu-tsu): torombolo, asterisa o fruta de estrella.
  • すだち(sudachi): sudachi.
  • すもも(sumomo): ciruela china o ciruela japonesa.
  • 西洋かりん(せいようかりん)(seiyou karin): níspero europeo.
  • 西洋すもも(せいようすもも)(seiyou sumomo): ciruela europea.
  • 西洋梨(せいようなし)(seiyou nashi): pera europea.

  • タマリンド(tamarindo): tamarindo.
  • ダムソン(damason): ciruela damascena o ciruela de Damasco.
  • タンゴール(tango-ru): tangor.
  • タンジェロ(tanjero): tangelo.
  • チェリモヤ(cherimoya): chirimoya.
  • 中国梨(ちゅうごくなし)(chuugoku nashi): pera blanca China.
  • デーツ(de-tsu): dátil.
  • ドラゴンフルーツ ・ ピタヤ(doragonfuru-tsu・pitaya): fruta del dragón・pitahaya.
  • ドリアン(dorian): durián.

  • 梨(なし)(nashi): pera.
  • 日本梨(にほんなし)(nihon nashi): pera japonesa.
  • ネクタリン(nekutarin): nectarina.

  • パイナップル(painappuru): piña. 
  • ハスカップ(hasukappu): madre selva azul.
  • パッションフルーツ(passhyonfuru-tsu): fruta de la pasión o maracuyá.
  • バナナ(banana): banana.
  • ハネデュー(panedyu-): melón verde, melón blanco, casaba, melón rocío de miel o melón tuna.
  • パパイヤ(papaiya): papaya.
  • パンノキ(pannoki): fruta del pan, frutipán o panapén.
  • びわ(biwa): níspero.
  • ふさすぐり(fusasuguri): grosella roja.
  • ブッシュカン(busshukan): mano de Buda.
  • ぶどう(budou): uva.
  • ブラックベリー (burakkuberi-): zarzamora, mora.
  • プランテイン(purantein): plátano maduro.
  • ブルーベリー(buru-beri-): arándanos.
  • プルーン(puru-n): ciruela.
  • 文旦(ぶんたん)(buntan): butan, pomelo chino.
  • ベルガモット(berugamotto): pera de bey o bergamota.
  • ポーポー(po-po-): chirimoyo de la Florida, asimina, pawpaw o banano de montaña.

  • マイヤーレモン(maiya-remon): limón Meyer.
  • まくわうり(makuwauri): melón coreano.
  • マルメロ(marumero): membrillo.
  • マンゴー(mango-): mango.
  • マンゴスチン(mangosuchin): mangostán, mangostino.
  • みかん(mikan): mandarina.
  • ミラクルフルーツ(mirakurufuru-tsu): fruta milagrosa o baya mágica.
  • メキシカンライム(mekishikanraimu): lima.
  • メロン(meron): melón.
  • もも(momo): melocotón.

  • ゆず(yuzu): yuzu.

  • ライチ (raichi): lichi.
  • ライム(raimu): lima.
  • ラズベリー(razuberi-): frambuesa.
  • ランブータン(ranbu-tan): rambutan.
  • りゅうがん(ryuugan): limoncillo chino u ojo de dragón.
  • 林檎(りんご)(ringo): manzana.
  • レモン(remon): limón.

viernes, 20 de marzo de 2026

Lista de Adverbios JLPT N3

Aquí podrás encontrar una lista con los diferentes adverbios (副詞) que se estudian en el examen de japonés JLPT N3.

Lista de Adverbios JLPT N3

También puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube KoNiSe_Blog:


Los adverbios (副詞) son palabras que modifican otras palabras (verbos, adjetivos, otros adverbios e incluso oraciones completas).

Además destacar que en el idioma japonés, los adjetivos se pueden convertir en adverbios añadiendo に (ni) al final.


Kanji (hiragana) (romanji): significado.


  • あまり(amari): tanto ... que.
  • あまりにも(amari ni mo): demasiado, tanto ... que, excesivamente ~.
  • 一度に(いちどに)(ichido ni): de repente, todo de una vez.
  • 意外(いがい)(igai): inesperado, sorprendente.
  • いくら〜ても(ikura ~ temo): no importa cómo ~.
  • 今に(いまに)(imani): dentro de poco, incluso ahora.
  • 今にも(いまにも)(imanimo): en cualquier momento, en cualquier minuto, al borde de.
  • 一種(いっしゅ)(isshu): especie, tipo, variedad, de alguna manera, un poco diferente a los demás.
  • 一層(いっそう)(issou): mucho más, aún más, tanto más, antes, preferiblemente.
  • 一体(いったい)(ittai): (¿qué?) demonios, (¿por qué?) en el mundo.
  • 一体(いったい)(ittai): énfasis, qué demonios.
  • か何か(かなにか)(ka nani ka): o algo así ~.
  • 急に(きゅうに)(kyuuni): rápidamente, velozmente, inmediatamente, apresuradamente.
  • 結局(けっきょく)(kekkyoku): después de todo, eventualmente, al final ~.
  • 決して〜ない(けっして〜ない)(kesshite ~ nai): nunca, de ninguna manera ~.
  • 際に(さいに)(sai ni): cuando, en el momento de, en el caso de ~.
  • 最中に(さいちゅうに)(saichuu ni): mientras, durante, en medio de ~.
  • さらに(sara ni): además, de nuevo, cada vez más ~.
  • しばらく(shibaraku): por un momento, por un tiempo, por ahora.
  • すでに(sude ni): algo ya se ha hecho o algo ya ha sucedido, ya es el caso.
  • 少しも(すこしも)(sukoshimo): nada de, ni un poquito (se usa con oración negativa).
  • すなわち(sunawachi): en otras palabras, es decir ~.
  • 随分(ずいぶん)(zuibun): muy, extremadamente, sorprendentemente, considerablemente, terriblemente.
  • せいぜい(seizei): como máximo, en el mejor de los casos, al máximo.
  • たとたん(tatotan): tan pronto como, justo como ~.
  • たびに(tabi ni): siempre que, cada vez ~.
  • 確かに(たしかに)(tashikani): seguramente, ciertamente ~.
  • 多少(たしょう)(tashou): más o menos, algo, un poco, unos pocos, algunos.
  • たとえ〜ても(tatoe ~ temo): incluso si ... es el caso.
  • 例えば(たとえば)(tatoeba): por ejemplo ~.
  • つい(tsui): accidentalmente, involuntariamente, por error.
  • ついに(tsui ni): finalmente, por fin, al final ~.
  • ついでに(tsuide ni): mientras, incidentalmente, al mismo tiempo, en el camino ~.
  • つまり(tsumari): en otras palabras, en resumen, en pocas palabras ~.
  • と共に(とともに)(to tomo ni): junto con, al mismo tiempo que, así como ~.
  • 途中で・途中に(とちゅうで・とちゅうに)(tochuu de・tochuu ni): en el camino, en medio de ~.
  • とおりに(toori ni): de la misma manera que, de la misma forma, como ~.
  • とても〜ない(totemo ~ nai): imposible, difícilmente ~.
  • どんなに〜ても(donna ni ~ temo): no importa cuánto.
  • どうしても(doushitemo): no importa qué, a cualquier precio, después de todo ~.
  • なかなか(nakanaka): muy, bastante, más bien, simplemente no ~.
  • なんか・なんて・など(nanka・nante・nado): dar ejemplos, mostrar modestia, restarle importancia a ~.
  • なるべく(naru beku): todo lo posible.
  • はもちろん(ha mochiron): por no mencionar, no solo ... sino también ~.
  • 再び(ふたたび)(futatabi): otra vez, una vez más, una segunda vez.
  • ふと(futo): repentinamente, accidentalmente, inesperadamente, sin intención ~.
  • 別に〜ない(べつに〜ない)(bestu ni ~ nai): realidad no, no particularmente.
  • 万一(まんいち)(manichi): emergencia, suceso improbable, por casualidad, por alguna posibilidad.
  • まるで(maru de): como si, igual que ~.
  • むしろ(mushiro): más bien, en vez de, mejor ~.
  • めったに〜ない(metta ni ~ nai): apenas, rara vez, pocas veces.
  • もしかしたら(moshika shitara): tal vez, quizás, por casualidad, por cualquier circunstancia ~.
  • もしも〜たら(moshimo ~ tara): si, en el caso, suponiendo ~.
  • 割に(わりに)(wari ni): considerando ~, para ~, a pesar de ~.
  • わざと(wazato): a propósito, intencionalmente ~.
  • わざわざ(wazawaza): tomarse la molestia de, hacer un esfuerzo adicional para ~.

miércoles, 18 de marzo de 2026

Lista de Adjetivos JLPT N3

Aquí podrás encontrar una lista con los diferentes adjetivos (形容詞) que se estudian en el examen de japonés JLPT N3.

Lista de Adjetivos JLPT N3

También puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube KoNiSe_Blog:


Kanji (hiragana) (romanji): significado.


  • 明らか(あきらか)(akiraka): claro, obvio.
  • 新た(あらた)(arata): nuevo, fresco, novedoso.
  • 意外(いがい)(igai): inesperado, sorprendente.
  • 一般(いっぱん)(ippan): general, universal, ordinario, promedio, común.
  • 上手い(うまい)(umai): hábil, delicioso.
  • 海外(かいがい)(kaigai): de naturaleza extranjera.
  • 強力(きょうりょく)(kyouryoku): poderoso, fuerte.
  • 急激(きゅうげき)(kyuugeki): repentino, abrupto, rápido, agudo, drástico, radical.
  • 急速(きゅうそく)(kyuusoku): rápido (referente al progreso).
  • 高速(こうそく)(kousoku): alta velocidad, rápido, expreso.
  • 新鮮(しんせん)(shinsen): fresco.
  • 邪魔(じゃま)(jama): molesto, estorbo.
  • 随分(ずいぶん)(zuibun): muy, extremadamente, sorprendentemente, considerablemente, terriblemente.
  • 駄目(だめ)(dame): no es bueno, no puede.
  • 同一(どういつ)(douitsu): idéntico, mismo, uno y el mismo, igual.
  • 熱心(ねっしん)(nesshin): entusiasta, ansioso.
  • 激しい(はげしい)(hageshii): violento, extremo, intenso.
  • 発明(はつめい)(hatsumei): invención.
  • 不利(ふり)(furi): desventaja, posición desfavorable.
  • 不足(ふそく)(fusoku): insuficiencia, escasez, deficiencia, carencia.
  • 真面目(まじめ)(majime): seriedad, persona honesta, comportamiento sincero.
  • 真っ赤(まっか)(makka): rojo brillante, rojo intenso, enrojecido (cara).
  • 満足(まんぞく)(manzoku): satisfacción, suficiente.
  • 明確(めいかく)(meikaku): claro, preciso, definitivo, distintivo.
  • 有利(ゆうり)(yuuri): ventajoso, favorable, rentable.
  • 宜しい(よろしい)(yoroshii): respetuoso.
  • 利口(りこう)(rikou): listo, inteligente, brillante, sabio.

domingo, 15 de marzo de 2026

Lista de Adverbios JLPT N1

Aquí podrás encontrar una lista con los diferentes adverbios (副詞) que se estudian en el examen de japonés JLPT N1.

Lista de Adverbios JLPT N1

También puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube KoNiSe_Blog:


Los adverbios (副詞) son palabras que modifican otras palabras (verbos, adjetivos, otros adverbios e incluso oraciones completas).

Además destacar que en el idioma japonés, los adjetivos se pueden convertir en adverbios añadiendo に (ni) al final.


Kanji (hiragana) (romanji): significado.


  • 敢えて(あえて)(aete): atreverse a, atrevidamente, deliberadamente, a propósito ~.
  • あくまでも(akumade mo): hasta el final, persistentemente, absolutamente, sigue siendo muy ~.
  • 案の定(あんのじょう)(an no jou): tal como uno pensaba, como siempre, con toda seguridad.
  • あらかじめ(arakajime): de antemano, con antelación, previamente.
  • いかに(ikani): cómo, de qué manera, cuánto, en qué medida.
  • いかにも(ikani mo): de hecho, realmente, verdaderamente, justo (como), muy, extremadamente ~.
  • 折に(おりに)(ori ni): cuando, en ese momento, en la ocasión ~.
  • およそ(oyoso): sobre, aproximadamente, generalmente, completamente ~.
  • かたがた(katagata): mientras, al mismo tiempo, incidentalmente, con el propósito de ~.
  • かたわら(katawara): mientras, además, al mismo tiempo.
  • かつて(katsute): una vez, antes, anteriormente, siempre, anterior, ex ~.
  • ことごとく(koto gotoku): totalmente, enteramente, completamente ~.
  • ごとき・ごとく・ごとし(gotoki・gotoku・gotoshi): como, como si, lo mismo que ~.
  • さも(samo): realmente (parecer, aparecer, etc.), verdaderamente, como si ~.
  • さぞ(sazo): seguramente, ciertamente, sin duda, en efecto ~.
  • た弾みに・た拍子に(たはずみに・たひょうしに)(ta hazumi ni ・ hyoushi ni): el momento (A), sin querer (inadvertidamente), provocó que algo sucediera.
  • ただ〜のみだ(tada ~ nomi da): todo lo que podemos hacer es, no podemos hacer nada más que, solo ~.
  • と相まって(とあいまって)(to aimatte): junto con ... más, debido a la influencia de ... más ~.
  • ともすれば(tomo sureba): propenso a (hacer), tienden a, susceptible a, propenso a ~.
  • とりわけ(toriwake): especialmente, sobre todo ~.
  • とっさに(tossa ni): inmediatamente, con prontitud.
  • どうにも〜ない(dou nimo ~ nai): de ninguna manera, por mucho que uno lo intente, no puede ~.
  • なんという・なんと・なんて(nan to iu・nanto・nante): qué (hermoso, etc.), qué ~.
  • 何しろ(なにしろ)(nani shiro): de todos modos, después de todo, en cualquier caso, porque, como sabes ~.
  • なりに・なりの(nari ni・nari no): adecuado, a tu manera, a tu estilo.
  • なりとも(nari tomo): al menos, aunque sea un poco (partícula adverbial).
  • のなんのって(no nan notte): extremadamente ~ (no se puede expresar con palabras).
  • まるっきり(marukkiri): completamente, absolutamente, totalmente, para nada ~.
  • もはや(mohaya): ya, ahora, ya no, nunca más.

viernes, 13 de marzo de 2026

Lista de Adjetivos JLPT N4

Aquí podrás encontrar una lista con los diferentes adjetivos (形容詞) que se estudian en el examen de japonés JLPT N4.

Lista de Adjetivos JLPT N4

También puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube KoNiSe_Blog:


Kanji (hiragana) (romanji): significado.


  • 安心(あんしん)(anshin): tranquilidad.
  • 安全(あんぜん)(anzen): seguridad, protección.
  • 浅い(あさい)(asai): poco profundo.
  • いっぱい(ippai): lleno.
  • 一生懸命(いっしょうけんめい)(isshoukenmei): muy duro, con el máximo esfuerzo.
  • 嬉しい(うれしい)(ureshii): felicidad.
  • 美しい(うつくしい)(utsukushii): hermoso.
  • 可笑しい(おかしい)(okashii): gracioso, divertido, extraño, raro, sospechoso.
  • 悲しい(かなしい)(kanashii): triste.
  • 簡単(かんたん)(kantan): fácil, simple.
  • 硬い(かたい)(katai): duro.
  • 厳しい(きびしい)(kibishii): estricto.
  • 危険(きけん)(kiken): peligroso.
  • 急(きゅう)(kyuu): repentino, abrupto, inesperado.
  • 細かい(こまかい)(komakai): pequeño, fino, detallado, minucioso, diminuto.
  • 怖い(こわい)(kowai): aterrador, miedoso, inquietante.
  • 寂しい(さびしい)(sabishii): solitario.
  • 盛ん(さかん)(sakan): popularidad, próspero.
  • 残念(ざんねん)(zannen): lamentablemente, desafortunado.
  • 親切(しんせつ)(shinsetsu): amabilidad.
  • 自由(じゆう)(jiyuu): libertad.
  • 十分(じゅうぶん)(juubun): suficiente, abundante, adecuado, satisfactorio.
  • 素晴らしい(すばらしい)(subarashii): maravilloso.
  • 凄い(すごい)(sugoi): fantástico, maravilloso, excepcional, extraordinariamente grandioso.
  • 正しい(ただしい)(tadashii): correcto.
  • たいてい(taitei): generalmente.
  • 楽しみ(たのしみ)(tanoshimi): esperando con ansias, diversión "planes futuros".
  • 大事(だいじ)(daiji): importante, serio, crucial.
  • 丁寧(ていねい)(teinei): educado.
  • 適当(てきとう)(tekitou): adecuado.
  • 特別(とくべつ)(tokubetsu): especial, particular, extraordinario, excepcional.
  • 苦い(にがい)(nigai): amargo.
  • 眠い(ねむい)(nemui): somnoliento.
  • 反対(はんたい)(hantai): opuesto, contrario.
  • 恥ずかしい(はずかしい)(hazukashii): avergonzado.
  • 酷い(ひどい)(hidoi): terrible, horrible.
  • 久しぶり(ひさしぶり)(hisashiburi): después de mucho tiempo.
  • 不便(ふべん)(fuben): inconveniencia.
  • 深い(ふかい)(fukai): profundo.
  • 複雑(ふくざつ)(fukuzatsu): complejo.
  • 変(へん)(hen): extraño, peculiar, raro.
  • 無理(むり)(muri): imposible.
  • 珍しい(めずらしい)(mezurashii): inusual, raro.
  • 優しい(やさしい)(yasashii): amable.
  • 柔らかい(やわらかい)(yawarakai): suave.

miércoles, 11 de marzo de 2026

Lista de Partículas JLPT N5

Aquí podrás encontrar una lista con los diferentes particulas (助詞) que se estudian en el examen de japonés JLPT N5.

Lista de Partículas JLPT N5

También puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube KoNiSe_Blog:


Las partículas 助詞 (じょし) son sufijos o palabras cortas utilizadas en la gramática japonesa, siendo colocadas inmediamente delante de un sustantivo, verbo, adjetivo u oración.


Kanji (hiragana) (romanji): significado (uso).


  • お・ご(o・go): marcador cortés, partícula de prefijo honorífico.
  • か(ka): partícula de pregunta.
  • か〜か(ka ~ ka): o.
  • から(kara): porque, desde.
  • が(ga): marcador de sujeto, sin embargo, pero ~.
  • けど(kedo): pero, sin embargo, aunque ~.
  • けれども(keredomo): pero, sin embargo, aunque ~.
  • たり〜たり(tari ~ tari): hacer cosas como A y B.
  • だけ(dake): solamente, justo, tanto como ~.
  • と(to): y, con, como, partícula conectora.
  • なあ(naa): partícula de fin de oración, confirmación, admiración, etc.
  • に(ni): partícula de destino, en, sobre, a.
  • に・へ(ni・e): a (indica dirección/destino).
  • ね(ne): ¿no es así?, ¿verdad?, ¿eh?.
  • の(no): partícula posesiva.
  • ので(node): debido a, dado que, ya que ~.
  • のです(no desu): explicar algo, mostrar énfasis.
  • は(ha): marcador de tema.
  • まで(made): hasta, hasta donde, hasta (un punto), incluso ~.
  • も(mo): también, así como.
  • や(ya): y, o, partícula conectora.
  • よ(yo): ya sabes, énfasis (partícula final).
  • より〜ほうが(yori ~ hou ga): B es más que A.
  • を(wo): partícula marcadora de objeto.
  • んです(ndesu): explicar algo, mostrar énfasis.

domingo, 8 de marzo de 2026

Verduras - 野菜

Aquí puedes encontrar el vocabulario español - japonés relacionado con verduras (野菜). 

Verduras - 野菜

También puedes aprender los términos en el siguiente video del canal de Youtube @KoNiSe_Blog


Lista de verduras (野菜リスト):

  • アスパラ (asupara):espárragos.
  • アボカド(abokado):aguacate.
  • インゲンマメ(ingenmame):frijol,  judía.
  • 瓜 (うり)(uri):melón encurtido oriental.
  • 枝豆(えだまめ)(edamame):vainas de soja hervidas.
  • えのきだけ(enokidake):hongo enoki. 
  • エリンギ(eringi):hongo eryngi.
  • エンドウマメ(endoumame):gisantes verdes.
  • オクラ(okura):okra.

  • かいわれ大根(かいわれだいこん)(kaiwaredaikon):brotes de rábano.
  • かぶ(kabu):berza, rábano blanco.
  • 南瓜(カボチャ)(kabocha):calabaza.
  • カリフラワー(karifurawa-):coliflor.
  • キャベツ(kyabetsu):repollo.
  • キュウリ(kyuuri):pepino.
  • 苦瓜(ゴーヤー)(go-ya-):melón amargo.
  • ゴボウ(gobou):raíz de gobo, bardana.
  • 小松菜(こまつな)(komatsuna):espinaca japonesa.

  • さつまいも(satsumaimo):batata, boniato.
  • さやいんげん(sayaingen):judías verdes, habichuelas.
  • さやえんどう(sayaendou):guisantes de nieve.
  • サンチュ(sanchu):lechuga coreana.
  • シイタケ(shiitake):setas shiitake.
  • ししとう(shishitou):pimiento shishito.
  • しそ(shizo):perilla.
  • じゃがいも(jagaimo):patata.
  • ショウガ(shouga):jengibre.
  • ズッキーニ(zukki-ni):calabacín.
  • スナップエンドウ(sunappuendou):guisante dulce.
  • セロリ(serori):apio.
  • ソラマメ(soramame):habas.

  • 大根(だいこん)(daikon):rábano.
  • 大豆(だいず)(daizu):soja.
  • 筍(たけのこ)(takenoko):brotes de bambú.
  • 玉ねぎ(たまねぎ)(tamanegi):cebolla.
  • 唐辛子(トウガラシ)(tougarashi):pimiento morrón, chile morrón, ají morrón.
  • 冬瓜(とうがん)(tougan):calabaza blanca, cabalaza china.
  • とうもろこし(tomorokoshi):maíz.
  • トマト(tomato):tomate.

  • 長ネギ(ながねぎ)(naganegi):puerro.
  • 茄子(ナス)(nasu):berenjena.
  • 滑子(なめこ)(nameko):hongos nameko. 
  • ニラ(nira):cebollino chino.
  • 人参(にんじん)(ninjin):zanahoria.
  • にんにく(ninniku):ajo.

  • 白菜(はくさい)(hakusai):col china, repollo chino.
  • パクチー(pakuchi-):cilantro.
  • バジル(bashiru):albahaca.
  • パセリ(paseri):perejil. 
  • パプリカ(papurika):pimentón.
  • ピーマン(pi-man):pimiento verde.
  • フキ(fuki):ruibarbo.
  • ブロッコリー(burokkori-):brócoli.
  • へちま(hechima):luffa.
  • ほうれん草(ほうれんそう)(hourensou):espinacas.

  • まいたけ(maitake):hongos maitake.
  • マッシュルーム(masshuru-mu):champiñón.
  • マツタケ(matsutake):hongos matsutake.
  • 水菜(みずな)(mizuna):mizuna, mostaza japonesa.
  • 三つ葉(みつば)(mitsuba):mitsuba, perejil japonés.
  • みょうが(myouga):jengibre japonés.
  • 芽キャベツ(めきゃべつ)(mekyabetsu):coles de bruselas.
  • もやし(moyashi):brotes de soja.

  • ヤーコン(ya-kon):yacón.
  • 山芋(やまいも)(yamaimo):ñame.

  • 辣韮(らっきょう)(rakkyo):chalota japonesa.
  • ルッコラ(rukkora):rúcula.
  • ルバーブ(ruba-bu):ruibarbo.
  • レタス(retasu):lechuga.
  • レンコン(renkon): raíz de loto.

  • わさび(wasabi):wasabi.
  • わらび(warabi):helecho warabi.

viernes, 6 de marzo de 2026

Lista de Adverbios JLPT N4

Aquí podrás encontrar una lista con los diferentes adverbios (副詞) que se estudian en el examen de japonés JLPT N4.

Lista de Adverbios JLPT N4

También puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube KoNiSe_Blog:


Los adverbios (副詞) son palabras que modifican otras palabras (verbos, adjetivos, otros adverbios e incluso oraciones completas).

Además destacar que en el idioma japonés, los adjetivos se pueden convertir en adverbios añadiendo に (ni) al final.


Kanji (hiragana) (romanji): significado.


  • ああ(aa): ah, sí.
  • 間に(あいだに)(aida ni): mientras, durante ~ algo pasó.
  • あまり〜ない(amari ~ nai): no mucho, no mucho ~.
  • 後で(あとで)(ato de): después ~, más tarde.
  • いっぱい(ippai): lleno.
  • かどうか(ka dou ka): ya sea o no ~.
  • 必ず(かならず)(kanarazu): siempre, ciertamente.
  • きっと(kitto): seguramente, indudablemente, casi con certeza, muy probablemente.
  • くする(ku suru): hacer algo ~. 
  • 急に(きゅうに)(kyuu ni): rápidamente, inmediatamente, apresuradamente, inesperadamente ~, repentinamente, abruptamente.
  • こう(kou): por aquí.
  • さすが(sasuga): como era de esperar, incluso ~.
  • しっかり(shikkari): firmemente, constantemente.
  • 十分(じゅうぶん)(juubun): suficiente, abundante, adecuado, satisfactorio.
  • すっかり(sukkari): completamente.
  • ぜひ(zehi): por supuesto, ciertamente, definitivamente ~.
  • 全然(ぜんぜん)(zenzen): no del todo (usado en una oración negativa).
  • 全然〜ない(ぜんぜん〜ない)(zenzen ~ nai): para nada.
  • そんなに(sonna ni): tanto, tan, así.
  • それほど(sore hodo): en esa medida.
  • そろそろ(sorosoro): gradualmente, pronto.
  • そうだ(sou da): parece, pareciendo ~.
  • たいてい(taitei): usualmente.
  • たまに(tamani): ocasionalmente.
  • 大分(だいぶ)(daibu): considerablemente, mucho.
  • 都合(つごう)(tsugou): conveniencia.
  • できるだけ(dekiru dake): tanto como sea posible.
  • 特に(とくに)(tokuni): particularmente, especialmente, en particular, expresamente.
  • 到頭(とうとう)(toutou): finalmente, después de todo.
  • どんどん(dondon): rápidamente, cada vez más.
  • なかなか〜ない(nakanaka ~ nai): no es fácil, luchando por, no poder ~.
  • なるほど(naruhodo): ahora entiendo.
  • の中で(のなかで)(no naka de): en, entre ~.
  • はっきり(hakkiri): claramente.
  • 非常に(ひじょうに)(hijou ni): extremadamente.
  • びっくり(bikkuri): estar sorprendido.
  • 普通(ふつう)(futsuu): generalmente.
  • まず(mazu): en primer lugar.
  • みたいに(mitai ni): como, similar a ~.
  • もし(moshi): si, en caso de, suponiendo.
  • もうすぐ(mousugu): pronto.
  • やっぱり(yappari): como pensaba.
  • やっと(yatto): por fin, finalmente, apenas, por poco ~.
  • より(yori): que, en lugar de, más que ~.

martes, 3 de marzo de 2026

Lista de Adverbios JLPT N5

Aquí podrás encontrar una lista con los diferentes adverbios (副詞) que se estudian en el examen de japonés JLPT N5.

Lista de Adverbios JLPT N5

También puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube KoNiSe_Blog:


Los adverbios (副詞) son palabras que modifican otras palabras (verbos, adjetivos, otros adverbios e incluso oraciones completas).

Además destacar que en el idioma japonés, los adjetivos se pueden convertir en adverbios añadiendo に (ni) al final.


Kanji (hiragana) (romanji): significado.


  • 一番(いちばん)(ichiban): número uno, primero, el primer lugar, mejor, más.
  • いかが(ikaga): cómo, de qué manera, qué tal.
  • いくら(ikura): ¿cuántos?.
  • いくつ(ikutsu): ¿cuántos?, ¿cuántos años?.
  • 色々(いろいろ)(iroiro): varios.
  • 一緒に(いっしょに)(issho ni): juntos.
  • いつも(itsumo): siempre, usualmente, habitualmente.
  • 同じ(おなじ)(onaji): mismo.
  • 結構(けっこう)(kekkou): espléndido, suficiente.
  • 直ぐに(すぐに)(sugu ni): inmediatamente, enseguida, al instante.
  • 少し(すこし)(sukoshi): un poco, pequeña cantidad, poco, distancia corta.
  • 多分(たぶん)(tabun): quizás, probablemente.
  • 大変(たいへん)(taihen): muy, mucho, terriblemente, serio, difícil.
  • 大丈夫(だいじょうぶ)(daijoubu): ok, bien, de acuerdo, sin problemas.
  • だんだん(dandan): gradualmente.
  • ちょっと(chotto): un poco.
  • 丁度(ちょうど)(choudo): exactamente.
  • 時々(ときどき)(tokidoki): a veces.
  • とても(totemo): muy, extremadamente.
  • どう(dou): cómo, de qué manera, qué tal.
  • どうも(doumo): gracias.
  • どうして(doushite): por qué, por qué razón, cómo.
  • どうぞ(douzo): por favor.
  • 何故(なぜ)(naze): por qué, cómo.
  • 初めて(はじめて)(hajimete): por primera vez.
  • 一人(ひとり)(hitori): una persona, solo.
  • まだ(mada): todavía, todavía no.
  • まだ〜ていません(mada ~ te imasen): aún no he ~.
  • 前に(まえに)(mae ni): antes, delante de ~.
  • 真っ直ぐ(まっすぐ)(massugu): directamente.
  • みんな(minna): todos.
  • もっと(motto): más, más tiempo, más lejos.
  • もう(mou): ya, más, otra vez, otro.
  • ゆっくり(yukkuri): lentamente.
  • よく(yoku): a menudo, bueno.

sábado, 28 de febrero de 2026

Lista de Adjetivos JLPT N5

Aquí podrás encontrar una lista con los diferentes adjetivos (形容詞) que se estudian en el examen de japonés JLPT N5.

Lista de Adjetivos JLPT N5

También puedes estudiarlos en el siguiente video del canal de youtube KoNiSe_Blog:


Kanji (hiragana) (romanji): significado.


  • 危ない(あぶない)(abunai): peligroso.
  • 赤い(あかい)(akai): rojo.
  • 明るい(あかるい)(akarui): luminoso, brillante.
  • 甘い(あまい)(amai): dulce.
  • 青い(あおい)(aoi): azul.
  • 新しい(あたらしい)(atarashii): nuevo, reciente.
  • 暖かい(あたたかい)(atatakai): cálido (temperatura), calidez.
  • 熱い(あつい)(atsui): caliente.
  • 厚い(あつい)(atsui): grueso.
  • 暑い(あつい)(atsui): caliente (temperatura alta).
  • 色々(いろいろ)(iroiro): varios.
  • 忙しい(いそがしい)(isogashii): ocupado.

  • 痛い(いたい)(itai): doloroso, irritado.
  • 嫌(いや)(iya): desagradable.
  • 煩い(うるさい)(urusai): ruidoso.
  • 薄い(うすい)(usui): delgado, débil.
  • 美味しい(おいしい)(oishii): delicioso.
  • 重い(おもい)(omoi): pesado.
  • 面白い(おもしろい)(omoshiroi): interesante.
  • 多い(おおい)(ooi): mucho, numeroso, gran cantidad, frecuente.
  • 大きい(おおきい)(ookii): grande. 
  • 遅い(おそい)(osoi): lento, tardío.
  • 辛い(からい)(karai): picante.
  • 軽い(かるい)(karui): ligero.
  • 可愛い(かわいい)(kawaii): lindo.
  • 黄色い(きいろい)(kiiroi): amarillo.
  • 綺麗(きれい)(kirei): bonito, precioso.
  • 汚い(きたない)(kitanai): sucio.
  • 暗い(くらい)(kurai): oscuro.
  • 黒い(くろい)(kuroi): negro.
  • 結構(けっこう)(kekkou): esplendido, demasiado.
  • 元気(げんき)(genki): saludable, enérgico, vivaz, lleno de espíritu.
  • 寒い(さむい)(samui): frío.
  • 白い(しろい)(shiroi): blanco.
  • 静か(しずか)(shizuka): tranquilo.
  • 丈夫(じょうぶ)(joubu): fuerte, duradero.
  • 上手(じょうず)(jouzu): hábil, competente, bueno en algo.
  • 好き(すき)(suki): gusta.
  • 少ない(すくない)(sukunai): poco, insuficiente.
  • 涼しい(すずしい)(suzushii): refrescante, fresco.
  • 狭い(せまい)(semai): estrecho.
  • 多分(たぶん)(tabun): probable, quizás.
  • 大変(たいへん)(taihen): duro, difícil, problemático.
  • 大切(たいせつ)(taisetsu): importante, necesario, indispensable.
  • 高い(たかい)(takai): alto, caro.
  • 沢山(たくさん)(takusan): mucho.
  • 楽しい(たのしい)(tanoshii): divertido.
  • 大丈夫(だいじょうぶ)(daijoubu): bien, sin problemas.
  • 大好き(だいすき)(daisuki): me encanta, me gusta mucho.
  • 近い(ちかい)(chikai): cerca.
  • 詰まらない(つまらない)(tsumaranai): aburrido.
  • 冷たい(つめたい)(tsumetai): frío al tacto.
  • 強い(つよい)(tsuyoi): fuerte, poderoso.
  • 遠い(とおい)(tooi): lejos.
  • 長い(ながい)(nagai): largo (distancia, tiempo).
  • 賑やか(にぎやか)(nigiyaka): bullicioso, ocupado.
  • 温い(ぬるい)(nurui): templado.
  • 速い(はやい)(hayai): rápido.
  • 早い(はやい)(hayai): temprano.
  • 低い(ひくい)(hikui): bajo.
  • 暇(ひま)(hima): tiempo libre.
  • 広い(ひろい)(hiroi): espacioso, amplio.
  • 古い(ふるい)(furui): antiguo.
  • 太い(ふとい)(futoi): gordo, grueso.
  • 下手(へた)(heta): torpe, pobre.
  • 便利(べんり)(benri): conveniente.
  • 本当(ほんとう)(hontou): verdad, real.
  • 欲しい(ほしい)(hoshii): querer, desear.
  • 細い(ほそい)(hosoi): delgado, esbelto.
  • 丸い(まるい)(marui): circular.
  • 真っ直ぐ(まっすぐ)(massugu): directo.
  • 不味い(まずい)(mazui): mal sabor, desagradable.
  • 短い(みじかい)(mijikai): corto.
  • 難しい(むずかしい)(muzukashii): difícil.
  • 易しい(やさしい)(yasashii): amable.
  • 安い(やすい)(yasui): barato.
  • 有名(ゆうめい)(yuumei): famoso.
  • 良い(よい・いい)(yoi・ii): bueno.
  • 弱い(よわい)(yowai): débil.
  • 立派(りっぱ)(rippa): espléndido.
  • 若い(わかい)(wakai): joven.
  • 悪い(わるい)(warui): malo.

domingo, 8 de febrero de 2026

広い(ひろい)(hiroi)

 広い(ひろい)(hiroi)amplio, cabe destacar que se refiere a una palabra o concepto de "amplio" alcance que se puede interpretar de forma flexible.

 広い(ひろい)

Puede utilizarse no solo para referirse a un área o amplitud espacial, sino también a conceptos abstractos como el conocimiento, la perspectiva y la tolerancia.


Tiempos verbales básicos:

  • 広い(ひろい)(hiroi): amplio.
  • 広くない(ひろくない)(hirokunai): no amplio.
  • 広かった(ひろかった)(hirokatta): era amplio.
  • 広くなかった(ひろくなっかた)(hirokunakatta): no era amplio.

Expresiones:

  • 広い道(ひろいみち)(hiroi michi): "un camino ancho" se refiere literalmente a una vía ancha y a una carretera abierta con mucho tráfico. Además en sentido figurado se refiere a el "camino fácil" o a "un estilo de vida común" elegido por muchas personas.
  • 広そう(ひろそう)(hirosou): se refiere a algo que parece o se siente grande en área, espacio o extensión. Siendo utilizado para referirse a situaciones que se infieren como grandes por su apariencia, incluso si no se han visto, o a un estado de amplitud.
  • 広いそう(ひろいそう)(hiroisou): se utiliza para describir un edificio o espacio espacioso, grande e incluso magnífico. Además se utiliza para enfatizar no solo la amplitud, sino también el lujo y la belleza.
  • 広すぎます(ひろすぎます)(hirosugimasu): "demasiado amplio" se refiere a un área, ámbito o espacio que es más grande de lo necesario o que excede sus límites. Además puede usarse no solo para describir una ubicación física, sino también cuando un tema o asunto es vago y difícil de precisar.
  • 広かったら、(ひろかったら、)(hirokattara,): "si fuera espacioso" significa "si el espacio o área fuera grande" o "si hubiera espacio", expresando la condición o suposición de que una habitación, terreno o lugar sería espacioso.
  • 広くなかったら、(ひろくなかったら、)(hirokunakattara,): "si no fuera espacioso" se refiere a una situación donde no hay espacio (en un lugar, espacio, corazón, etc,), siendo a menudo utilizado para asumir una situación donde no hay espacio físico (o un espacio pequeño) o una falta de generosidad.
  • 広くても、(ひろくても、)(hirokutemo,): "aunque sea amplio" significa que si bien reconoce la premisa de que el área, el espacio, el alcance, el campo de visión, etc., es grande o amplio, indica que los resultados o el contenido no se ajustan a dicha premisa o no están relacionados.
  • 広さ(ひろさ)(hirosa): se refiere principalmente al área planta, anchura o escala de un objeto o lugar. No solo se refiere al tamaño espacial, sino también a la extensión o grado del campo de visión, conocimiento o perspectiva.
  • 広く(ひろく)(hiroku): describe un área espacial extensa, una amplia gama de conocimientos o cosas y una mentalidad abierta.
  • 広くて、(ひろくて、)(hirokute,): se refiere principalmente a un gran espacio físico o área, una amplia extensión o una amplitud psicológica o intelectual.
  • なるべく広く(ならべくひろく)(narabeku hiroku): "lo más amplio posible" expresa una intención o deseo menos forzado (en la medida de los posible, de forma natural y discreta) de amplitud.
  • 広くなります(ひろくんなります)(hirokunarimasu): "se ensanchará" describe un estado en el que el espacio físico, el área o el alcance conceptual se expande o se vuelve más espacioso que antes.
  • 広くします(ひろくします)(hirokushimasu): se refiere a aumentar el espacio físico, el área o la anchura (ensanchar - expandir), o a ampliar considerablemente el alcance, la escala o el tema (expandir - mejorar).
  • 広くしてください(ひろくしてください)(hirokushitekudasai): "por favor, amplíe" se refiere a una solicitud o instrucción para aumentar el ancho, el área o el espacio físico de algo, o para ampliar o mejorar la información o el alcance.
  • 広いと思います(ひろいとおもいます)(hiroi to omoimasu): "creo que es espacioso" expresa la opinión personal del hablante sobre el área o el alcance de una habitación, lugar o espacio. Se utiliza para transmitir la evaluación de "amplio" como una impresión o estimación subjetiva, en lugar de un hecho objetivo.
  • 広い方がいい(ひろいほうがいい)(hiroi hou ga ii): "cuanto más amplio mejor" se refiere a una situación en la que los beneficios físicos y psicológicos de una casa o espacio superan las ventajas, como la sensación de libertad, la comodidad, el amplio espacio de almacenamiento y la posibilidad de adaptarse a futuros cambios en el estilo de vida.
  • 広いはず(ひろいはず)(hiroi hazu): "debería ser amplio" expresa cierto grado de confianza o expectativa fundada, es decir, parece amplio, debería ser amplio, el área o espacio debería ser grande.
  • 広いかもしれません(ひろいかもしれません)(hiroi kamoshiremasen): "podría ser espacioso" se refiere a una suposición sobre el tamaño de algo de lo que el hablante no está seguro o considera poco probable.
  • 一番広い(いちばんひろい)(ichiban hiroi): "más amplio" se refiere a la más amplia extensión física de un área o espacio, amplitud de alcance o generosidad.

Ejemplos:

  • 広そうな邸宅。(ひろそうなていたく。)(hiroisouna teitaku.): una mansión espaciosa.
  • 彼がもっと心広くなかったら、この状況は許されない。(かれがもっとこころひろくなかったら、このじょうきょうはゆるされない。)(kare ga motto kokoro hirokunakattara, kono joukyou ha yurusarenai.): si no fuera más abierto de mente, esta situación no se toleraría.
  • そのテーマは範囲が広すぎますので、もう少し絞った方がいいです。(そのテーマははんいがひろすぎますので、もうすこししぼったほうがいいです。)(sono te-ma ha hani ga hirosugimasu no de, mou sukoshi shibottahougaiidesu.): el tema es demasiado amplio, por lo que sería mejor acotarlo un poco.
  • 部屋は広くても、家具が多すぎて狭く感じる。(へやはひろくても、かぐがおおすぎてせまくかんじる。)(heya ha hirokutemo, kagu ga oosugite semaku kanjiru.): aunque la habitación es espaciosa, hay demasiados muebles y se siente apretada.
  • 彼は心が広くて優しい 。(かれはこころがひろくてやさしい。)(kare ha kokoro ga hirokute yasashii.): él es de gran corazón y amable.
  • 壁を撤去したので、部屋が広くなります。(かべをてっきょしたので、へやがひらくなります。)(kabe wo tekkyo shita node, heya ga hirokunarimasu.): se eliminó la pared, haciendo que la habitación fuera más grande.
  • この部屋は日当たりも良くて、リビングが広いと思います。(このへやはひあたりもよくて、リビングがひろいとおもいます。)(kono heya ha hiatari mo yokute, ribingu ga hiroi to omoimasu.): esta habitación recibe mucha luz solar y el salón es amplio.
  • この土地は思ったより広いかもしれません。(このとちはおったよりひろいかもしれません。)(kono tochi ha omotta yori hiroi kamoshiremasen.): Esta tierra puede ser más grande de lo que imaginas.

viernes, 6 de febrero de 2026

狭い(せまい)(semai)

狭い(せまい)(semai)estrecho, angosto se utiliza para referirse a una limitación física - espacial (área pequeña, anchura, distancia, etc.), a una limitación de concepto - definición y a una limitación de alcance o cantidad.

狭い(せまい)
También se utiliza para referirse a algo restringido, es decir, que limita el alcance del significado de una palabra o concepto, refiriéndose a un rango más preciso o específico.


Tiempos verbales básicos:

  • 狭い(せまい)(semai): estrecho.
  • 狭くない(せまくない)(semakunai): no estrecho.
  • 狭かった(せまかった)(semakatta): era estrecho.
  • 狭くなかった(せまくなっかた)(semakunakatta): no era estrecho.

Expresiones:

  • 狭い部屋(せまいへや)(semai heya): "habitación pequeña" se refiere a una habitación físicamente pequeña en área y espacio.
  • 狭そう(せまそう)(semasou): ésta expresión significa "que parece pequeño (en apariencia o impresión)" o "que parece estrecho", se utiliza para referirse al tamaño físico o a la falta de espacio.
  • 狭いそう(せまいそう)(semaisou): significa estrecho y empinado. Pequeño en área o en alcance. Además también se refiere a una persona de mente estrecha, es decir, una persona estricta que rechaza a los demás.
  • 狭すぎます(せますぎます)(semasugimasu): "demasiado estrecho" significa que el espacio físico, la perspectiva o las ideas son "más estrechos de lo necesario" o "apretados e insuficientes". Se utiliza en situaciones donde no hay suficiente espacio, com en un habitación o en una talla de ropa.
  • 狭かったら、(せまかったら、)(semakattara,): "si fuera estrecho" significa "asumir" una situación en la que el área, el espacio o la anchura son pequeños, o que no hay margen de error, o que existe una mentalidad estrecha (estrechez de miras, perspectiva estrecha).
  • 狭くなかったら、(せまくなかったら、)(semakunakattara,): "si no fuera estrecho" es una expresión condicional o hipotética que se refiere a una situación en la que el espacio, el área, el campo de visión u otras condiciones o ámbitos no son estrechos.
  • 狭くても、(せまくても、)(semakutemo,): "aunque sea estrecho" es una expresión que reconoce la pequeñez del espacio físico, aceptándola o comprometiéndose a aceptarla.
  • 狭さ(せまさ)(semasa): es una expresión que describe el estado o grado de estrechez de espacio, área, anchura, alcance, etc. También puede referirse a la falta de área física o a la falta de generosidad o tolerancia.
  • 狭く(せまく)(semaku): se refiere a un estado de espacio físico, amplitud o capacidad psicológica reducida o a un estado de alcance limitado.
  • 狭くて、(せまくて、)(semakute,): describe un espacio o área pequeña, o la falta de espacio. Puede referirse no solo a una anchura física reducida, sino también a un alcance, capacidad o campo de visión limitados.
  • なるべく狭く(ならべくせまく)(narabeku semaku): "lo más estrecho posible" significar reducir al máximo el espacio físico, el área o el alcance de un tema o información. Cabe destacar que reducir el alcance se utiliza para concentrarse en un punto específico o aumentar la densidad.
  • 狭くなります(せまくんなります)(semakunarimasu): "se volverá más estrecho" significa que el ancho, el área, el espacio o el alcance de algo se reducirá. Se utiliza para describir que el espacio físico se vuelve reducido o un área reducida.
  • 狭くします(せまくします)(semakushimasu): se refiere a reducir el ancho de un espacio físico o un rango objetivo abstracto. Específicamente, se refiere a acciones que eliminan espacio, como hacer que un lugar parezca estrecho, limitar las opciones o crear una sensación de opresión.
  • 狭くしてください(せまくしてください)(semakushitekudasai): "por favor, reduzca el tamaño" es una frase que se utiliza para solicitar que el espacio físico, la anchura o el alcance conceptual de un objetivo se reduzca de lo que es actualmente.
  • 狭いと思います(せまいとおもいます)(semai to omoimasu): "me siento estrecho" o "me siento apretado" expresa falta de espacio (una habitación o espacio pequeño) o una sensación de limitación física o abstracta (estrechez de visión, mente o conocimiento). También puede transmitir una sensación de estar apretado en la propia posición o estado de ánimo (sentirse incómodo).
  • 狭い方がいい(せまいほうがいい)(semai hou ga ii): "estrecho es mejor" significa que priorizar la compacidad sobre la amplitud en la vivienda y el espacio ofrece importantes beneficios funcionales, económicos y psicológicos, como una limpieza y un mantenimiento más sencillos, facturas de servicios públicos más bajas, la eliminación de desplazamientos innecesarios y una sensación de seguridad. Ésta expresión se utiliza a menudo en el contexto de la búsqueda de calidad de vida y eficiencia.
  • 狭いはず(せまいはず)(semai hazu): "debería ser estrecho" significa que, según la situación y la información previa, "se asume con certeza que un espacio o anchura es estrecho" o "es muy probable que lo sea". Conlleva un matiz de certeza, "es natural que ...", y se utiliza cuando una suposición es certera o se basa en conocimiento previo.
  • 狭いかもしれません(せまいかもしれません)(semai kamoshiremasen): "podría ser estrecho" es una expresión que sugiere que el espacio físico, la capacidad o la perspectiva podrían no se lo suficiente amplios o espaciosos o que podrían ser limitados. Transmite un matiz de modestia y humildad a la otra persona, al tiempo que evita una afirmación definitiva, diciendo "podría ser realmente estrecho".
  • 一番狭い(いちばんせまい)(ichiban semai): el significado de "el más estrecho" limita el alcance de una palabra y se refiere únicamente a su definición o ejemplo más específico. Además es utilizado para eliminar la ambigüedad y proporcionar uan interpretación precisa.

Ejemplos:

  • この車は4人乗るには少し狭そうだ。(このくるまはよんにんのるにはすこしせまそうだ。)(kono kuruma ha yon nin noru ni ha sukoshi semasouda.): Este coche parece un poco pequeño para cuatro personas.
  • 狭くても、ここに住む。(せまくても、ここにすむ。)(semakutemo, koko ni sumu.): Aunque sea estrecho, viviré aquí.
  • 部屋が狭くて、ベッドを置く場所がない。(へやがさまくて、ベットをおくばしょがない。)(heya ga semakute, betto wo oku basho ga nai.): La habitación es pequeña y no hay lugar para poner una cama.
  • 荷物を置くと部屋が狭くなります。(にもつをおくとへやがせまくなります。)(nimotsu wo oku to heya ga semakunarimasu.): La habitación se volverá más estrecha si pones tu equipaje allí.
  • 対象とする顧客の範囲をさらに狭くします。(たいしょうとするこきゃくのはんいをさらにさまくします。)(taishou to suru kokyaku no hani wo sarani semakushimasu.): Limite aún más su base de clientes objetivo.
  • 設計図では狭い部屋になるはずだ。(せっけいずではせまいへやになるはすだ。)(sekkeizu de ha semai heya ni naruhasuda.): Según el plano, debería ser una habitación pequeña.

miércoles, 4 de febrero de 2026

長い(ながい)(nagai)

長い(ながい)(nagai)largo se refiere a una gran distancia espacial o intervalo temporal de un extremo a otro, es decir, se refiere a una gran distancia, duración o perseverancia.

長い(ながい)

Se utiliza para describir longitud física, un largo período de tiempo o un estado de perseverancia.

Además resaltar que 長い(ながい)también se usa para implicar un período de tiempo infinito.


Tiempos verbales básicos:

  • 長い(ながい)(nagai): largo.
  • 長くない(ながくない)(nagakunai): no largo.
  • 長かった(ながかった)(nagakatta): era largo.
  • 長くなかった(ながくなっかた)(nagakunakatta): no era largo.

Expresiones:

  • 長い髪(ながいかみ)(nagai kami): la expresión "cabello largo" a sido históricamente un símbolo de la belleza femenina, vitalidad, profundidad emocional e incluso esclavitud y obsesión.
  • 長そう(ながそう)(nagasou): "nagasou" describe algo que continúa durante mucho tiempo en el espacio o que ha transcurrido durante un largo período de tiempo.
  • 長いそう(ながいそう)(nagaisou): se refiere a un estado en el que una duración física parece larga o que parece serlo. 
  • 長すぎます(ながすぎます)(nagasugimasu): "demasiado largo" significa literalmente que "ha superado el límite (de duración o de tiempo)".
  • 長かったら、(ながかったら、)(nagakattara,): "si (la duración) es demasiado largo" o "si es lo suficientemente larga", es una expresión condicional que se usa no solo para describir la longitud física, sino también para describir aspectos como la duración o la extensión de una historia.
  • 長くなかったら、(ながくなかったら、)(nagakunakattara,): "si no fuera largo" es una expresión que significa que algo es corto en tiempo o duración, o si el periodo es corto. Además puede utilizarse para implicar que algo no durará más o simplemente para referirse al hecho de que algo es "corto (no largo)".
  • 長くても、(ながくても、)(nagaku temo,): significa que el tiempo o la duración es como máximo una cantidad estimada. Se utiliza para indicar que incluso el trabajo o el tiempo de espera más largo estarán dentro de ese rango.
  • 長さ(ながさ)(nagasa): se refiere a la distancia espacial entre un extremo y el otro de un objeto, o al grado de su longitud. También se utiliza para expresar la duración temporal (intervalos de tiempo) y se cuantifica en unidades como milímetros (mm), centímetros (cm) y metros (m).
  • 長く(ながく)(nagaku): se refiere principalmente a un largo período de tiempo o a una gran distancia de un extremo al otro (longitud física). Se utiliza para referirse a la duración de un período de tiempo (a largo plazo/ permanente) o a la forma alargada de un objeto.
  • 長くて、(ながくて、)(nagakute,): se refiere a una larga distancia o a un largo período de tiempo, y se utiliza comúnmente para describir algo continuo, un lapso de tiempo o una situación prolongada.
  • なるべく長く(ならべるながく)(narabeku nagaku): "mientras sea posible" se refiere a prolongar algo durante el mayor tiempo posible. Expresa la intención o el esfuerzo de continuar algo durante el mayor tiempo posible (período máximo) según lo permitan las circunstancias.
  • 長くなります(ながくなります)(nagakunarimasu): "va a tomar mucho tiempo" es un expresión que significa que el tiempo, la duración de una conversación o la duración física de algo es mayor, prolongada o extendida. Cabe destacar que se utiliza principalmente en conversaciones o comunicaciones para prefaciar algo que "tomará mucho tiempo".
  • 長くします(ながくします)(nagakushimasu): se refiere a extender algo físicamente o a extender el tiempo o la duración. Se utiliza para aumentar la longitud física de algo, el tiempo requerido o una fecha límite.
  • 長くしないでください(ながくしないでください)(nagakushinaidekudasai): "por favor, no lo alargues demasiado" es una solicitud u orden para acortar o no extender un tiempo, una duración o un período. Se utiliza principalmente cuando una conversación, frase o tarea es larga.
  • 長いと思います(ながいとおもいます)(nagai to omoimasu): "creo que es largo" significa juzgar o asumir que el tiempo, el periodo, la distancia o el contenido de un documento o discusión es "excesivo" o "tomará demasiado tiempo o esfuerzo" en comparación con las expectativas. Cabe destacar que no se trata solo de afirmar que algo es "largo", sino que también transmite una opinión o inquietud personal.
  • 長い方がいい(ながいほうがいい)(nagai hou ga ii): "a más largo plazo" significa literalmente que un período o alcance más largo es más beneficioso, ventajoso o deseable que uno más corto.
  • 長いはず(ながいはず)(nagai hazu): "debería ser largo" es una expresión que expresa una suposición o creencia fundada de que, basándose en la situación o el recuerdo de algo es o será más largo de lo habitual. 
  • 長いかもしれません(ながいかもしれません)(nagaikamoshiremasenn): "podría ser más largo de lo habitual (en términos de tiempo, distancia o texto)" o "parece largo". Es un prefacio ligeramente sutil que se utiliza para mostrar consideración hacia la otra persona al entregarle algo o explicarle algo.
  • 一番長い(いちばんながい)(ichiban nagai): "más largo" se refiere principalmente a la mayor longitud, tiempo, distancia o antigüedad.

Ejemplos:

  • い年月が過ぎた。(ながいねんげつがすぎた。)(nagai nengetsu ga sugida.): Han pasado muchos años.
  • その列は、最後尾が見えないほど長そうだ。(そのれつは、さいごびがみえないほどとながそうだ。)(sono retsu ha, saigobi ga mienai hodo nagasouda.): La fila era tan larga que era imposible ver el final.
  • 長い髪を風に流す。(ながいかみをかぜにながす。)(nagai kami wo kaze ni nagasu.): El cabello largo ondeando al viento.
  • この作業は、長くても1時間で終わります。(このさぎょうは、ながくてもいちじかんで終わります。)(kono sagyou ha, nagakutemo ichi ji kan de owarimasu.): Esta tarea se completará en una hora como máximo.
  • この作業なら1時間で終わる。もう2時間経ったから、そろそろ長いはずだが。(このさぎょうならいちじかんでおわる。もうにじかんたったから、そろそろながいはずだが。)(kono sagyou nara ichi ji kan de owaru. mou ni ji kan tattakara, sorosoro nagai hazu da ga.): Este trabajo solo debería llevar una hora. Ya han pasado dos, así que se está haciendo largo.
  • このケーブルの長さは1メートルです。(このケーブルのながさはいちメートルです。)(kono ke--buru no nagasa ha ichi me-toru desu.): Este cable tiene un metro de largo.
  • この髪、長かったら切ってください。(そのかみ、ながかったらきってください。)(soko kami, nagakattara kittekudasai.): Si este cabello es demasiado largo, por favor córtalo.
  • この橋は非常に長くて有名だ。(このはしはひじょうにながくてゆうめいだ。)(kono hashi ha hijou ni nagakute yuumeida.): Es puente es muy largo y famoso.
  • 話が少し長くなるかもしれませんが、お時間よろしいでしょうか。(はなしがすこしながくなるかもしれませんが、おじかんよろしいでしょうか。)(hanashi ga sukoshi nagkunaruamoshiremasen ga, o jikan yoroshiidesyouka.): Quizás sea una historia un poco larga, pero ¿tienes tiempo?.

viernes, 30 de enero de 2026

安全(あんぜん)(anzen)

安全(あんぜん)(anzen)seguro se refiere a un estado de paz y tranquilidad, libre de peligro y sin amenaza de daño o pérdida.

安全(あんぜん)

Sin embargo, las normas internacionales definen 安全(あんぜん) como "ausencia de riesgo inaceptable", es decir, "un estado en el que el riesgo se ha reducido a un nivel aceptable", en lugar de seguridad absoluta.


Tiempos verbales básicos:

  • 安全(です): anzen (desu) : seguro.
  • 安全じゃない(です): anzen janai (desu) : no es seguro.
  • 安全だった(でした): anzen datta (deshita) : era seguro.
  • 安全じゃなかった(です): anzen janakatta (desu) : no era seguro.

Expresiones:

  • 安全な使い方(あんぜんなつかいかた)(anzena tsukaikata): "uso seguro" significa utilizar maquinaria, equipos, productos químicos, etc., en un estado en el que no exista (o se reduzca) ningún riesgo inaceptable, como lesiones personales, peligro para la vida, daños o robo de propiedad.
  • 安全そう(あんぜんそう)(anzen sou): "aparentar seguridad" se refiere a un estado o atmósfera que da la impresión de ser confiable y estar libre de peligro o daño (accidentes, delitos, problemas).
  • 安全だそう(あんぜんだそう)(anzen da sou): "parece seguro" se utiliza para referirse a información recibida de otros para inferir un estado seguro basándose en la situación o la apariencia.
  • 安全すぎます(あんぜんすぎます)(anzen sugimasu): "demasiado seguro" se refiere a una situación en la que se toman más medidas de seguridad de las necesarias, lo que resulta en ineficiencia, altos costos o regulaciones excesivas.
  • 安全だったら、(あんぜんだったら、)(anzendattara,): "si es seguro" o "si no hay peligro" se utiliza al asumir un estado en el que no hay problemas, ansiedades, peligros ni daños.
  • 安全じゃなかったら、(あんぜんじゃなかったら)(anzenjanakattara,): "no es seguro" significa una protección insuficiente.
  • 安全でも、(あんぜんでも、)(anzen demo,): es una expresión que se refiere que aunque algo sea seguro, no significa necesariamente que te sientas tranquilo. Teniendo en cuenta que la seguridad es un hecho objetivo (sin accidentes, ni riesgos).
  • 安全性(あんぜんせい)(anzen sei): expresión que hace referencia a la ausencia o riesgo aceptable de daño, siendo utilizada en una amplia gama de contextos, desde la calidad de los productos industriales hasta el entorno psicológico del trabajo.
  • 安全で、(あんぜんで、)(anzen de,): "estar tranquilo y libre de peligro", es decir, estar tranquilo y seguro, libre de la amenaza de daño o perjuicio.
  • なるべく安全に(なるべくあんぜんに)(narabeku anzen ni): "lo más seguro posible" significa minimizar los riesgos y peligros, al completar las tareas o acciones con la menor cantidad posible de accidentes y lesiones.
  • 安全になります(あんぜんになります)(anzen ni narimasu): "será seguro" significa que una situación peligrosa se ha resuelto y no hay riesgo de accidente o lesión, o que se ha reducido la probabilidad de que ocurra. Específicamente se refiere a una situación que cambia de peligrosa a seguro al eliminar el riesgo, tomar medidas para evitarlo o trasladarse a un lugar seguro.
  • 安全にします(あんぜんにします)(anzen ni shimasu): "hacer las cosas seguras" significa eliminar la posibilidad de peligro o accidentes y crear un estado donde las personas pueden actuar y usar las cosas con confianza (físicamente seguras, bajo control).
  • 安全にしてください(あんぜんにしてください)(anzen ni shitekudasai): "mantenerse seguro", suele utilizarse para compartir un sentido de responsabilidad profesional en trabajos peligrosos como la logística.
  • 安全だと思います(あんぜんだとおもいます)(anzenda to omoimasu): "creo que es seguro" es una expresión que juzga o predice que existe un riesgo bajo y que no hay daño ni peligro. Se usa para referirse a una buena seguridad pública o fiabilidad, y expresa la propia opinión de que "no hay peligro" o "no hay problemas".
  • 安全な方がいい(あんぜんなほうがいい)(anzenna hou ga ii): "más vale prevenir que lamentar" es una expresión de consejo o política que sugiere que evitar el peligro y actuar con cautela es mejor que asumir riesgos. Enfatiza la importancia de tomar precauciones con anticipación para garantizar la seguridad, en lugar de correr riesgos y arrepentirse.
  • 安全なはず(あんぜんはず)(anzenna hazu): "debería ser seguro" significa que, con base en evidencia y suposiciones, se predijo o creyó que no habría peligro (pero la realidad es diferente).
  • 安全かもしれません(あんぜんかもしれません)(anzen kamo shiremasen): es una expresión que expresa presunción o posibilidad, significando que "no es seguro en este momento, pero es probable", por lo tanto expresa la presunción de que algo no es peligroso, aunque no haya certeza.
  • 一番安全(いちばんあんぜん)(ichiban anzen): "lo más seguro" se refiere al estado en el que se minimizan (o eliminan) accidentes, lesiones, riesgos y peligros entre múltiples opciones o métodos.

Ejemplos:

  • このエリアは夜道も明るくて安全そうだ。(このエリアはよみちもあかるくてあんぜんそうだ。)(kono eria ha yomichi mo akarukute anzensouda.): Incluso de noche ésta zona se encuentra bien iluminada y parece segura.
  • あそこの橋はしっかりしていて安全だそうだ。(あそこのはしはしっかりしていてあんぜんだぞうだ。)(asoko no hashi ha shikkarishiteite anzenda souda.): Parece que el punte de allá es sólido y seguro.
  • この場所は治安が良く、安全だと思います。(このばしょはちあんがよく、あんぜんだとおもいます。)(kono basho ha chian ga yoku, anzenda to omoimasu.): Creo que este lugar es seguro y protegido.
  • 手続きが安全だったら、問題ない。(てつづきがあんぜんだったら、もんだいない。)(tetsudzuki ga anzendattara, mondainai.): si el procedimiento es seguro, no hay problema.
  • この車の自動ブレーキシステムが一番安全だ。(このくるまのじどうブレーキシステムがいちばんあんぜんだ。)(kono kuruma no jidoubure-kishisutemu ga ichiban anzenda.): El sistema de frenado automático de este coche es el más seguro.

Lista de palabras en katakana JLPT N4

Aquí puedes encontrar las palabras en  katakana  (カタカナ) que se estudian para el examen JLPT N4.  Lista de palabras en katakana JLPT N4 Tambi...